ТАКИЕ ЗЛОУПОТРЕБЛЕНИЯ - перевод на Английском

such abuses
такие злоупотребления
такого насилия
таких нарушений
такого жестокого обращения
такие надругательства
такого обращения
о таких случаях
such abuse
такие злоупотребления
такого насилия
таких нарушений
такого жестокого обращения
такие надругательства
такого обращения
о таких случаях

Примеры использования Такие злоупотребления на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Как показывает практика, такие злоупотребления зачастую совершаются с участием коррумпированных функционеров,
Experience shows that these abuses often involve corrupt functionaries,
Такие злоупотребления подрывают сами основы прав человека
This is an abuse which hampers the very foundations of human rights
В случаях, когда такие злоупотребления и нарушения происходят,
Where these abuses and violations occur,
сотрудники полиции незаконно задерживают людей, Управление общественного прокуратура принимает конкретные меры, чтобы сократить такие злоупотребления, в частности, путем уголовного преследования тех.
to detain individuals improperly, the Public Attorneys' Office was taking concrete measures to reduce such abusive practices, particularly through the criminal prosecution of such abuse.
методов урегулирования платежей между операторами предотвратить такие злоупотребления практически невозможно.
the mode of settling balances between operators, prevention of such abuse is almost impossible.
Сообщения о реакции населения на такие злоупотребления могли бы также служить источником важной информации о том, применяет ли конкретное общество репрессивный подход( например,
The responses to such abuses in society also could provide pertinent information on whether the particular society took a repressive approach(i.e. enforcing law
Несмотря на ряд мер, принятых с целью предотвращения пыток, такие злоупотребления продолжают иметь место;
Despite the range of measures taken to prevent torture, such abuse still occurred;
также сотрудничать с принимающими государствами в случаях, когда такие злоупотребления были совершены.
to cooperate with the receiving State in cases where such abuses had been committed.
четкое намерение армии США привлечь виновных к судебной ответственности и не допустить такие злоупотребления в будущем.
clear determination on the part of the US military to bring those responsible to justice, and to prevent such abuses in the future.
и зачастую такие злоупотребления совершаются либо государственными служащими, либо становятся возможными в результате их согласия,
too often such abuse takes place either at the hands of State agents
также предавать суду лиц, ответственных за такие злоупотребления.
arbitrary executions, and to prosecute persons responsible for such abuses.
В одном из этих заведений было арестовано несколько сотрудников за такие злоупотребления, как избиение ногами одного из живущих,
Staff at one of the facilities have been arrested for abuse such as kicking a resident,
Такие злоупотребления, как полигамия, бигамия,
Abuses such as polygamy, bigamy,
Он сказал, что такие злоупотребления лежат на совести не только солдат армии Мьянмы, но также деревенского старосты и его секретаря,
He said that these abuses had been committed not only by Myanmar soldiers,
Комитет с беспокойством отмечает также несовершенство имеющихся правовых норм, призванных защищать права" усыновленных" детей, т. е. детей, находящихся в ситуации, допускающей такие злоупотребления, как эксплуатация детского труда посредством использования на домашних работах, в особенности девочек.
The Committee further notes with concern the inadequacy of existing laws in protecting children who are“adopted”- a situation which has led to abuses such as exploitation through domestic labour, particularly of girls.
причины безнаказанности за такие злоупотребления.
the causes of impunity for those abuses.
по международному праву признается несколько случаев, в которых индивидуальная ответственность может применяться к негосударственным субъектам; такие злоупотребления неоднократно разоблачались местными и международными правозащитными организациями.
certain instances of individual responsibility are recognized which could apply to non-State actors; these abuses have been repeatedly denounced by local and international human rights organizations.
других служб безопасности, которые совершают такие злоупотребления.
other security services who commit such abuses.
можно рассматривать как косвенное одобрение того, что такие злоупотребления попирают принципы, на которых зиждется Устав Организации Объединенных Наций,
can be seen as an implicit endorsement of what such abuse represents in terms of demeaning the principles on which the Charter of the United Nations rests
Такие злоупотребления облегчаются наличием установленного законом запрета на забастовки,
This abuse is facilitated by a legal ban on strikes,
Результатов: 61, Время: 0.0369

Такие злоупотребления на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский