ТАКИЕ РАЗРЕШЕНИЯ - перевод на Английском

such permits
такое разрешение
such authorization
такое разрешение
такие полномочия
такой санкции
such permission
такое разрешение
such authorizations
такое разрешение
такие полномочия
такой санкции

Примеры использования Такие разрешения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Закон требует, чтобы министр выдавал разрешения судам Соединенных Штатов, которые ведут промысел в открытом море; такие разрешения выдаются с апреля 1996 года.
HSFCA requires the Secretary to issue permits to United States vessels that fish on the high seas; such permits have been issued since April 1996.
Такие разрешения выдаются израильским сотрудником учреждения окружного звена, в компетенции которого находятся все вопросы повседневной жизни палестинцев.
These permits are issued by an Israeli district administrative officer who was responsible for all aspects related to the daily life of the Palestinians.
Кроме того, ОФАК сохраняет за собой право аннулировать такие разрешения без предварительного уведомления и без каких бы то ни было разъяснений.
In addition, OFAC reserves the right to cancel these licenses without warning or explanation.
Вместе с тем такие разрешения редко утверждаются и предоставляются,
These permits, however, are rarely approved
помимо примерно 2000 человек, уже имеющих такие разрешения.
in addition to the estimated 2,000 already with such permits.
запрашивать такие разрешения не обязательно.
requesting these permissions isn't necessary.
Такие разрешения на импорт боевого оружия
Such permits are for the import of military arms
С конца января 1997 года такие разрешения, как правило, выдавались для участия в мероприятиях в буферной зоне
Since late January 1997, such authorization has usually been granted for events in the buffer zone
На протяжении большей части года такие разрешения выдавались, как правило, для посещения мероприятий
For most of the year, such authorization was usually granted for events in the United Nations Buffer Zone
Хотя такие разрешения или призывы в основном адресовались государствам, желающим
While such authorizations or calls were addressed primarily to States willing
который может по своему усмотрению выдавать или не выдавать такие разрешения в зависимости от того, отвечает ли это, по его мнению, государственным интересам.
which has the discretionary power to grant or deny such authorization depending on whether it deems it to be in the public interest.
170 странах и территориях, однако только в 112 странах такие разрешения необходимы в отношении всех веществ, включенных в Список IV, которыми они торгуют.
only 112 countries require such authorizations for all substances in Schedule IV that they trade in.
который может по своему усмотрению выдавать или не выдавать такие разрешения в зависимости от того, в какой степени, как он считает, это соответствует общественным интересам.
which has the discretionary power to grant or deny such authorization depending on whether it deems it to be in the public interest.
Как представляется, не существует законодательной основы, обязывающей власти выдавать такие разрешения; необходимо добиваться того, чтобы соблюдение прав человека не зависело от доброй воли властей.
There seemed to be no statutory basis on which the authorities could be compelled to issue such a permit; it was important that the enjoyment of human rights should not depend on the goodwill of the public authorities.
Единственные различия касаются органов, которые выдают такие разрешения и представляют соответствующие данные например,
The only differences relate to the entities which issue these permits and provide the data in question e.g. in Switzerland,
странах, которые предоставят такие разрешения в соответствии с установленными ими условиями.
countries that have granted these authorizations in accordance with their own methods.
дающие им законный доступ к компьютерным системам, который был им дан для выполнения своих обязанностей, такие разрешения могут быть использованы во вред организации.
with this access originally having been given to them to serve in the performance of their duties; these permissions could be abused to harm the organization.
правило, получают такие разрешения до предоставления кредита,
since normally lenders obtained such authorization before extending credit
на перевозку в танкерах, то в этой связи представитель Нидерландов заявил, что такие разрешения должны выдаваться весьма оперативно, так как речь
the representative of the Netherlands said that it should be possible to issue these authorizations very rapidly since it was a question of dealing with unforeseen situations
Все такие разрешения были выданы на том условии, что в ходе разрешенных полетов не будет осуществляться никакая деятельность, противоречащая положениям резолюций 661( 1990) и 670( 1990) Совета Безопасности,
All such approvals were granted on the understanding that the flights concerned would not engage in any activities contrary to the provisions of Security Council resolutions 661(1990)
Результатов: 63, Время: 0.039

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский