ТВЕРДАЯ ПРИВЕРЖЕННОСТЬ - перевод на Английском

strong commitment
твердую приверженность
решительную приверженность
твердую решимость
твердое обязательство
глубокую приверженность
сильная приверженность
твердое стремление
активную приверженность
серьезные обязательства
решительный настрой
firm commitment
твердую приверженность
твердое обязательство
твердую решимость
решительной приверженности
твердую готовность
решительную готовность
твердо привержены
unwavering commitment
непоколебимую приверженность
неизменную приверженность
твердую приверженность
непоколебимой решимости
твердое обязательство
неизменную готовность
strong commitments
твердую приверженность
решительную приверженность
твердую решимость
твердое обязательство
глубокую приверженность
сильная приверженность
твердое стремление
активную приверженность
серьезные обязательства
решительный настрой
firmer commitment
твердую приверженность
твердое обязательство
твердую решимость
решительной приверженности
твердую готовность
решительную готовность
твердо привержены
strong adherence to
resolute commitment
решительной приверженности
твердой приверженности
твердую решимость
strong ownership
твердая приверженность
твердую ответственность

Примеры использования Твердая приверженность на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В Повестке дня на период до 2030 года также подчеркивается твердая приверженность расширению прав
There is also a strong commitment in the 2030 Agenda to empower and engage indigenous peoples in implementing
Твердая приверженность Бангладеш деятельности Организации Объединенных Наций по поддержанию мира основана на принципах, провозглашенных в самой Конституции страны.
Bangladesh's firm commitment to United Nations peacekeeping activities emanated from the principles enshrined in its Constitution.
Безусловно, для этого требуется твердая приверженность всех слоев общества,
Obviously, those require strong commitments from all segments of society,
В этой декларации также закрепляется твердая приверженность государств региона ядерному разоружению как первоочередной цели
The proclamation also sets out the firm commitment of States in the region to promote nuclear disarmament as a priority
Необходимы твердая приверженность и руководящая роль со стороны заместителя Генерального секретаря Организации Объединенных Наций,
Strong commitment and leadership by the United Nations Deputy Secretary-General that will allow timely
Затем может быть достигнута более твердая приверженность более кардинальным изменениям, охватывающим процесс принятия решений руководящими органами.
Firmer commitment may then be achieved for more fundamental changes involving the decision-making of governing bodies.
Наша твердая приверженность искоренению нищеты отражена в национальном бюджете,
Our firm commitment to eradicating poverty is reflected in the national budget,
Для развития потенциала в направлении укрепления верховенства права необходимы твердая приверженность и политическая воля со стороны страны- партнера.
Capacity development towards the strengthening of the rule of law requires strong commitment and political will on the part of the partner country.
Следовательно, необходима твердая приверженность всех сторон строгому выполнению соглашения в интересах всей нации.
Subsequently, the firm commitment of all parties will be necessary to implement the accord strictly in the nation's general interest.
для чего потребуется твердая приверженность со стороны правительств,
which will require a strong commitment on the part of Governments,
Эта твердая приверженность должна найти выражение в конкретных действиях, способных раз и навсегда обратить вспять тенденцию к экологической деградации.
That firm commitment should find expression in concrete actions capable of permanently reversing the trend towards environmental degradation.
Кроме того, твердая приверженность правительства противодействию угрозам терроризма
Moreover, the strong commitment of the Government to tackling terrorism
Если твердая приверженность международных кредиторов облегчению бремени внешней задолженности РС не будет обеспечена,
If the firm commitment from international creditors regarding the relief for the external debt of the RoS is not secured,
по нашему мнению, необходима твердая приверженность осуществлению следующих задач.
we believe that there must be strong commitment to do the following things.
В этой связи чрезвычайно большое значение имеет твердая приверженность делу сокращения внутренней помощи и субсидий и значимого улучшения условий доступа на рынки.
Firm commitment to the reduction of domestic assistance and subsidies and meaningful improvement of market access conditions were therefore crucial.
встречаются самые различные трудности и требуется твердая приверженность со стороны правительств
as it is full of all kinds of complexities and requires a strong commitment, both financial and political,
Для укрепления Организации Объединенных Наций в целях обеспечения эффективного выполнения ею своих функций требуется твердая приверженность всех государств- членов достижению этой цели.
Strengthening the United Nations to enable it to fulfil its function effectively was a task that required a firm commitment from all Member States.
На следующем этапе ей потребуются вдумчивое руководство и неизменная твердая приверженность со стороны международного сообщества.
The next phase will require careful management and the continued, strong commitment of the international community.
Бельгия считает, что путеводной нитью к полной ликвидации ядерного оружия является твердая приверженность сокращению ядерных арсеналов.
Belgium took the view that the clue to the total elimination of nuclear weapons was a firm commitment to reducing nuclear arsenals.
Для достижения успеха на этих межправительственных переговорах необходима твердая приверженность со стороны всех государств- членов.
Achieving success in these intergovernmental negotiations will require strong commitment on the part of all Member States.
Результатов: 332, Время: 0.063

Твердая приверженность на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский