Member States reaffirmed their strong commitment to the full implementation of the Programme of Action.
Государства- члены вновь заявили о своей твердой решимости добиваться полного осуществления Программы действий.
The Secretary-General has consistently reaffirmed his strong commitment to ensuring further strengthening of accountability within the Organization.
Генеральный секретарь неоднократно подтверждал свою твердую приверженность обеспечению дальнейшего повышения подотчетности в рамках Организации.
It believes that others, especially those in the Middle East region, should make an equally strong commitment.
Он считает, что такую же решительную приверженность должны продемонстрировать и другие стороны, особенно в районе Ближнего Востока.
Underlining its strong commitment to responding to this emergency in a timely,
Подчеркивая свою твердую приверженность своевременному, эффективному
members of the Committee reaffirmed their strong commitment to ensuring the advancement of the status of women throughout the United Nations system.
члены Комитета вновь подтвердили свою решительную приверженность обеспечению улучшения положения женщин во всей системе Организации Объединенных Наций.
I welcome the Secretary-General's strong commitment to integrate human rights into the programmes and agencies of the United Nations.
Я приветствую твердую решимость Генерального секретаря включить вопросы прав человека в программы и мероприятия учреждений Организации Объединенных Наций.
We wish to reaffirm our strong commitment to cooperate with the international community to get rid of such dangerous weapons.
Мы хотим подтвердить нашу твердую приверженность сотрудничеству с международным сообществом в интересах избавления человечества от такого опасного оружия.
Before I conclude, I would like to reiterate the strong commitment and willingness of my Government to make the utmost effort to achieve the MDGs.
В заключение мне хотелось бы еще раз выразить твердое обязательство и готовность нашего правительства прилагать максимальные усилий к достижению ЦРДТ.
Ministers noted with satisfaction the Forum's strong commitment to work towards the implementation of the United Nations Programme of Action as well as General Assembly resolution 60/81.
Министры с удовлетворением отметили решительную приверженность Форума работе по осуществлению Программы действий Организации Объединенных Наций, а также резолюции 60/ 81 Генеральной Ассамблеи.
Strong commitment from senior management was needed in order to ensure that the human rights of persons with disabilities were included in cooperation strategies,
Старшему управленческому звену необходимо проявлять твердую решимость для того, чтобы обеспечить включение вопросов прав инвалидов в стратегии, программы
Despite the strong commitment of all member States,
Несмотря на твердую приверженность всех государств- членов,
The Council of Ongoing Government also noted Tokelau's strong commitment to self-determination and its wish for an amended constitution.
Совет действующего правительства также отметил решительную приверженность территории самоопределению, а также ее желание иметь новую конституцию.
Turkmenistan showed a strong commitment to environmental improvement, although much remains to be done.
Туркменистан проявил твердую решимость добиться улучшения состояния окружающей среды, хотя ему еще предстоит проделать большую работу.
Acknowledged the strong commitment and ownership of countries in Eastern Europe,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文