ТВОЕ ДОВЕРИЕ - перевод на Английском

your trust
твой трастовый
ваше доверие
упование твое
your confidence
твою уверенность
ваше доверие
вашу веру
упования вашего

Примеры использования Твое доверие на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Я заслуживаю твое доверие.
I'm worthy of your trust.
Нет, это я прошу прощения за твое доверие.
No, I am sorry for you not trusting me.
Боюсь, твое доверие пахнет фальшивее чем удостоверение личности твоего парня,
I'm afraid your confidence reeks falser than your boyfriend's I.D.,
Top- Я очень благодарен за твое доверие ко мне,- кротко повторил он по-русски сказанную при Бетси по-французски фразу и сел подле нее.
Top"I am very grateful for your confidence in me." He repeated gently in Russian the phrase he had said in Betsy's presence in French, and sat down beside her.
Я очень благодарен за твое доверие ко мне,- кротко повторил он по-русски сказанную при Бетси по-французски фразу и сел подле нее.
He saw she had been crying. 42002:"I am very grateful for your confidence in me." He repeated gently in Russian the phrase he had said in Betsy's presence in French, and sat down beside her.
Если, использовав эту карту, я бы предал твое доверие я бы ничего не смог с этим поделать.
If using this map meant betraying your trust that's something I cannot do.
Я многое потерял за последние несколько месяцев не последнее из которых- твое доверие.
I have lost a lot of things these last few months, not the least of which is your trust.
Думаю, я могу это выяснить. Но мне понадобится твое доверие и… 2000 долларов.
I think that I can find that out, but I'm going to need you to trust me… $2,000 worth.
Он заслуживает твоего доверия, даже если я нет.
He deserves your trust, even if I do not.
Папа, и твоего доверия я тоже не оправдал.
Dad, I have betrayed your trust too.
Злоупотребил твоим доверием, извини.
I violated your confidence. I'm sorry.
Я хочу… твоего доверия и твоей дружбы.
I want… your trust and friendship.
Я просто купаюсь в твоем доверии.
I'm bathed in your confidence too.
удивительно, что она вообще удостоилась твоего доверия.
it's amazing she ever had your trust.
ты мне рассказала, мне нужно хоть немного твоего доверия.
I should at least have your trust.
Нейтан, я никогда не нарушу твоего доверия.
Nathan, I would never betray your trust.
За нарушение твоего доверия.
For breaking your trust.
Я хотела твоего доверия, а ты его предал.
I asked for your trust and you betrayed it.
Он воспользовался твоим доверием.
He played on your trust of him.
Она бы сделала это, даже не будь у нее твоего доверия.
She would have done this with or without your trust.
Результатов: 96, Время: 0.0544

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский