ТЕСТЫ ПОКАЗАЛИ - перевод на Английском

tests showed
пробное шоу
испытания показывают
tests indicate
tests show
пробное шоу
испытания показывают

Примеры использования Тесты показали на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Тесты показали, что параплан обладает улучшенными ЛТХ
Flight tests have shown the gliders have and increased performance
Данные тесты показали, что гибкий ФР- преобразователь идеально подходит для контроля коленчатых патрубков
These tests demonstrate that the flexible phased array probe is flexible enough to conform to the elbows
Наши тесты показали, что мы можем гофрировать до 15- 20% больше метров в кукле, по сравнению с другими фиброзными оболочками.
Our tests have shown that we can shirr up to 15- 20% more meters per strand versus other fibrous casing types.
Предварительные тесты показали, что они не его что ты здесь помогаешь так, как можешь.
Preliminary tests reveal they're not his. That you're here helping the way you are.
В 1961 году фактические тесты показали, что производительность IBM 7030 всего в 30 раз выше, чем IBM 704( около 1, 2 MIPS), создав значительные трудности для IBM.
In 1961, actual benchmarks indicated that the performance of the IBM 7030 was only about 30 times the IBM 704(i.e. 1.2 MIPS), causing considerable embarrassment for IBM.
Частные тесты показали несколько тысяч циклов сборки- разборки деталей до изнашивания,
Private tests have shown several thousand assembly-disassembly cycles before the bricks begin to wear out,
Тесты показали, что ТМ- align работает с более высокой точностью
In a benchmarking study, TM-align has been reported to improve in both speed
В 2008 году тесты показали, что спрессование резины с песком увеличивает риск получения травм у игроков, и было принято решение о замене покрытия.
The field was replaced in the spring of 2008 after tests showed that compression of the sand and rubber increased the risk of player injuries.
Сравнительные тесты показали, что у Hyundai i30 N есть все, чтобы навязать конкуренцию признанным" горячим" хэтчбекам вроде Volkswagen Golf GTI,
Comparison tests have shown the Hyundai i30 N has all the right stuff to go up against the very best in the hot hatch segment,
я так благодарна, что все тесты показали, что сердце моего ребенка нормальное».
I am so thankful that all of the tests showed my baby's heart is normal.
баллистические тесты показали, что 25, 9 см крупповской брони соответствуют 30,
ballistic tests showed that 10.2 inches(25.9 cm)
несмотря на ограничение трафика в 500 Мб. Наши тесты показали, что этот сервис поддерживает высокую скорость соединения, что делает его идеальным для работы в Интернете.
despite their 500MB data cap. Our tests showed that they were able to maintain a high speed which make it ideal for securely browsing the internet.
Тесты показали, что сенсорные экраны ULTRA легко и без особых повреждений переносят удар о бетон с высоты 1 метра,
Tests show that ULTRA touch screens are able to withstand a drop from a height of 1 m onto concrete without any problems
родителями, а также психиатрические тесты показали, что эти пожелания были подлинными,
parents as well as psychiatric tests indicated that these wishes were genuine.
Ранние тесты показали ограниченную энергоемкость баллонов;
Early tests have demonstrated the limited storage capacity of the tanks;
Наши внутренние тесты показали, что данное изменение благотворно скажется на ситуации на поле боя,
Our internal tests have shown that this change should be beneficial to the situation on the battlefield,
Новые игры тестировались непосредственно на игроках и тесты показали, что после их установки в залы прибыль возросла вдвое за счет интереса клиентов к необычным бонусам
New games We tested directly on the players, and tests have shown that after their installation in the halls profits are doubled due to the interest of customers bonuses for unusual
Тесты показали, что такой программно- аппаратный комплекс позволяет по одному финансовому инструменту обрабатывать более 5000 транзакций в секунду со средним временем выполнения транзакции менее 200 микросекунд.
The tests have shown that such a software-hardware complex is able to process more than 5000 transactions per second per one financial instrument with execution time of one transaction less than 200 microseconds.
Тесты показали, что люди лучше понимают цель вопроса, когда их спрашивают" какой страной вам выдан паспорт", и, возможно,
Tests have shown that the best understanding of the purpose of the question is achieved by asking people'what passport do they hold',
Тесты показывают, что это parabarbanol.
Tests show it to be parabarbanol.
Результатов: 55, Время: 0.0375

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский