ТОВАРИЩ - перевод на Английском

comrade
товарищ
друг
камрад
тов
соратника
friend
друг
подруга
приятель
подружка
знакомый
дружок
товарищ
fellow
сотрудник
парень
друг
стипендиат
человек
приятель
коллег
членом
товарищей
собратьев
companion
компаньон
спутник
спутница
друг
помощник
сопроводительный
соратник
товарища
собеседника
сопутствующих
mate
приятель
дружище
друг
чувак
помощник
дружок
парень
подруга
товарищ
матэ
buddy
приятель
дружище
бадди
друг
дружок
парень
товарищ
кореш
старина
дружочек
associate
младший
помощник
партнер
юрист
объединяться
ассистент
доцент
компаньон
ассоциированных
связывают
partner
партнер
напарник
напарница
сотрудничать
партнерских
tovarisch
товарищ
teammate
напарник
одноклубник
товарищ по команде
товарищем
партнер по команде
члена команды
сокомандник
tovarishch

Примеры использования Товарищ на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Его товарищ по батальону поместил объявление в газете в память о нем после его смерти.
His mate from the battalion gave him a tribute in a newspaper advertisement.
Товарищ генерал, мой отец не был поэтом.
Comrade General, my father wasn't a poet.
Среди погибших был товарищ Меган по команде Образцы, ДиДжей.
Among the confirmed deaths are Gwynn's fellow Paragon, DJ.
Г-н Юкия Амано, товарищ Председателя, Япония.
Mr. Yukiya Amano, Friend of the Chair, Japan.
У нас твой товарищ.
We have your associate.
Жена и товарищ Джеральдина.
Wife and companion Geraldine.
Твой товарищ сказал мне, что вы не могли рыбачить, потому что море штормило.
Your partner told me you couldn't fish'cause the sea was rough.
А твой товарищ по плену ничего не может сделать?
Your buddy from prison Could do nothing?
Потом товарищ Вий начал что-то долго объяснять.
Then Comrade Wu Yi started explaining something for a while.
Хозяин, отец, душевный товарищ, так что если с ней что-нибудь случится, вам же хуже!
Owner, father, soul mate, and if anything happens to her, your worst nightmare!
Я знаю, но он такой депрессивный товарищ.
I know, but he's such a mopey fellow.
Давайте, заходите, товарищ.
Comes and goes, tovarisch.
Посол Насер Бенжеллун- Туими, товарищ Председателя, Марокко.
Ambassador Nacer Benjelloun-Touimi, Friend of the Chair, Morocco.
Говорят, что он известный головорез и ваш близкий товарищ.
They say he's a known cutthroat and your close associate.
Сю идет спасать Лу Цзюньи, а его товарищ отводит Янь Цина в Ляншань.
Shi Xiu goes to find Lu Junyi while his companion brings Yan Qing back to Liangshan.
Боевой товарищ" звучит так, будто мы собираемся на экскурсию в научный музей.
Battle buddy" sounds like we're going on a field trip to the science museum.
Когда твой товарищ погибает в бою, ты несешь домой его доспех.
When a comrade falls, you carry their armor home.
Его земляк и товарищ по команде Станислав Антонов финишировал на восьмом месте.
His compatriot and teammate Stanislav Antonov team finished in eighth place.
Товарищ, я говорю что ты гораздо больше спрашиваешь чем она сделала.
Mate, I would say you had more to answer for Than she does.
Она и ее товарищ по экспедиции исчезли в тот день.
She and her research partner vanished that day.
Результатов: 1072, Время: 0.1441

Товарищ на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский