Примеры использования Требуйте на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Colloquial
-
Official
Требуйте письменного подтверждения о заплаченных взносах.
Требуйте абсолютной тишины и покоя.
Требуйте немедленного освобождения отца двух малолетних девочек Рауфа Миркадырова из заключения!
Так требуйте ее, сэр!
Требуйте запись с аэропорта
И если сможете найти его, требуйте ее.
Назовите это и требуйте этого!
Если они есть- требуйте корпоративного одобрения.
Требуйте у продавцов при покупке бытового самогонного аппарат" Горилыч" предоставления паспорта на товар с заполненным гарантийным талоном.
Требуйте предъявления изъятых предметов,
Требуйте обязательного ответа или делайте ответы необязательными
Требуйте прекращения преследования участников народной дипломатии,
Часы сверили, если вас поймают, требуйте поверенного и никогда не называйте свое имя.
Если Вы согласны только на лучшее, требуйте качество, не уступающее уровню новатора технологий в сфере каменок для сауны.
Просите защиты Христова света и требуйте, чтобы только существа Света могли говорить с вами.
Правила: будьте вежливы на модель, никогда не требуйте ничего и вежливости за номер.
всеми силами ищите и требуйте от себя любви и сострадания к людям.
Всегда требуйте подтверждения личности лица, на реквизиты которого вы собираетесь выполнить перевод средств.
Требуйте бескомпромиссных решений непосредственно от производителя
В частности, требуйте хорошую альтернативу,