Нельзя оспаривать тот факт, что глобальные задачи требуют дополнительной финансовой поддержки
There was no disputing the fact that the global targets required additional financial support
Дополнительные протоколы устанавливают дальнейшие ограничения и требуют дополнительной транспарентности, такой как объявление всех новых ядерных материалов
Additional Protocols create further restrictions and require additional transparency, such as declaring all new nuclear materials
Он соглашается с ККАБВ в том, что реформы системы закупок, описанные Генеральным секретарем в его докладе, требуют дополнительной проработки, и одобряет содержащиеся в докладе рекомендации относительно ресурсов, необходимых для закупочной деятельности.
He agreed with ACABQ that the procurement reforms outlined by the Secretary-General in his report required further development and endorsed its recommendations regarding procurement-related resources.
сталкиваются с неожиданными препятствиями, которые замедляют их развитие и в связи с этим требуют дополнительной поддержки со стороны международного сообщества.
faced unexpected obstacles which slowed their development and thus required additional support from the international community.
референдума, требуют дополнительной проверки, они рассматриваются не позднее чем в пятидневный срок.
a referendum require additional verification, they shall be reviewed no later than within five days.
указанные в докладе Генерального секретаря, и требуют дополнительной проработки, испрашиваемый объем ресурсов необходимо выделить в срочном порядке.
while the procurement reforms outlined in the Secretary-General's report required further development, the resources requested were urgently needed.
обусловленные погодными условиями, отдельные ее аспекты требуют дополнительной верификации.
caused by weather conditions and some aspects require additional verification.
изменения климата с воздействием на биоразнообразие суши, однако требуют дополнительной доработки и опробования.
climate change with impacts on terrestrial biodiversity, but required further development and testing.
неустоявшихся образованиях, которые требуют дополнительной финансовой и институциональной поддержки.
fragile entities that require additional financial and capacity-building support.
обмены по линии Юг- Юг попрежнему требуют дополнительной поддержки.
demand for South-South programmes, South-South exchanges still require additional support.
При осуществлении ряда конкретных процедур удается добиваться значительного прогресса, тогда как другие требуют дополнительной поддержки и ориентации в соответствующей области.
A number of special procedures are making significant progress and others require additional support and guidance in this area.
имеют специфический формат и требуют дополнительной оплаты или обработки);
presented in a specific format and require additional payment or processing);
Вместо того, чтобы создать подробные текстуры, которые требуют дополнительной памяти, художники решили использовать цветные образцы,
Instead of creating detailed textures which requires additional memory, the artists chose to use colour swatches
которые продаются в готовом виде, но требуют дополнительной обработки.
which are sold as a finished product, but requires additional processing.
назначение соответствующего времени для анкетирования требуют дополнительной работы, которую некоторые могут быть не готовы выполнить.
responding to the letter and making an appointment requires extra work that some may not be ready to carry out.
географический разброс объектов требуют дополнительной поддержки в целях эффективного выполнения фидуциарных
geographical dispersal of the sites demand additional support in order to effectively execute the fiduciary
В случаях если факты, содержащиеся в жалобах, требуют дополнительной проверки, решения по ним принимаются не позднее чем в пятидневный срок.
Should the facts of a complaint require some additional verification, the decisions on them shall be taken not later than within 5 days.
Независимо от того, какой метод используется для измерения точности, он должен обеспечивать получение сопоставимого набора ориентированных на результаты количественных показателей, которые требуют дополнительной разработки;
Whichever method is chosen to measure accuracy it should result in a comparable set of output-oriented quantitative indicators, which would require further development.
Срочные заказы и цена на них обсуждаются в индивидуальном порядке и, порой требуют дополнительной оплаты за срочность выполняемых работ.
Rush orders and their prices are discussed individually and sometimes presuppose additional fee for urgency.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文