ТЫ ПЕРЕШЕЛ - перевод на Английском

you crossed
вы пересечете
ты перейдешь
скрестить
ты переступишь
вы крест
ты обманешь
you went
ехать
вы идете
ты пойдешь
ты уйдешь
ты ходишь
ты уедешь
ты поедешь
вы отправляетесь
сходи
вы зайдете
you cross
вы пересечете
ты перейдешь
скрестить
ты переступишь
вы крест
ты обманешь
you joined
вы присоединитесь к
вы вступаете
вы вместе
вы объединяетесь
подключиться к

Примеры использования Ты перешел на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ты перешел мне дорогу в последний раз.
You have crossed me for the last time.
Я слышала, ты перешел в школу" Луизен"?
I heard you change to Luisen School?
Или ты перешел от рыбы к мясу?
Or have you switched from fish to meat?
Не знаю, кем ты пытаешься быть, но ты перешел грань.
I don't know what you're being. You have crossed a line.
Несколько человек думают, что ты перешел немного черту.
A-a few people feel that you came across a little.
Конечно, ты управляющий, но ты перешел грань.
Of course you're the manager, but you have passed the limit.
Нам бы очень хотелось, чтобы ты перешел работать к нам.
We would like nothing more than have you come work for us.
Они предали тебя, и ты перешел на другую сторону.
They betrayed you, right, so you went over to the other side.
Из-за твоей непереносимости лактозы, ты перешел на соевое молоко.
Because of your lactose intolerance, you switched over to soy milk.
Говорю тебе, в этот раз ты перешел черту.
I tell you, this time, you have crossed the line.
ты связался с белой женщиной, Ты перешел черту.
when you took up with a white woman, you crossed the line.
Ты перешел от черной женщины к белой, не пройдя через испанскую женщину.
You went from a black woman to a white woman without having to take that Hispanic-woman step in between.
Ты перешел границы, попробовал новое меню,
You went South of the Border, sampled the menu,
И он ни когда еще не нарушался, но ты перешел эту черту… и уж я тебя прихвачу.
I have never had to enforce it, but you cross that line, and I will slap you around, make you piss like a puppy.
До того, как ты перешел к немцам и помог шпиону Роммеля попасть в британский штаб.
Before you went over to the Germans, before you found a way to get Rommel's spy across the desert and inside British headquarters.
После чего ты перешел к обвинению мужа,
After which you proceeded to accuse the husband
перенес в нее всю информацию, то ты, именно ты перешел в новую материальную оболочку.
you brought it all the information it you, say you transfer in a new material shell.
Но чего я не могу понять, так это того, как ты перешел от убийства плохих парней к кромсанию беременной девушки в переулке?
But what I can't figure out is how do you go from killing bad guys to carving up a pregnant girl in a back alley?
Сегодня, ты перешла черту, Рейна.
You crossed a line tonight, Rayna.
Так ты переходишь улицу на красный?
So you cross the street when the red light is on?
Результатов: 48, Время: 0.0617

Ты перешел на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский