ТЫ ПЕРЕШЕЛ - перевод на Испанском

cruzaste
проехать через
пересечь
пересечения
перейти
пройти
скрестить
переплыть
переступить
перебраться
проникнуть
te pasaste
te has cambiado
has ido

Примеры использования Ты перешел на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ты перешел границу.
Te estás pasando.
Как ты перешел от унижения до поцелуев?
¿Cómo pasas de ignorar a besar?
Ты перешел на их сторону.
Te pusiste de su lado.
Думал, что ты перешел на сторону зла.
Pensaba que te habías pasado al lado oscuro.
Ты перешел на другую сторону.
Te cambiaste de lado.
Ну… ты перешел на больших и умных девушек.
Bueno… ahora has conocido a una mujer más grande y mejor.
Ты перешел от брака к расставанию?
¿Pasaste de pedir matrimonio a romper la relación?
Ты перешел черту.
Realmente te pasaste de la raya.
Ты перешел в новую школу.
Empezaste un nuevo colegio.
Из-за твоей непереносимости лактозы, ты перешел на соевое молоко.
Por tu intolerancia a la lactosa, cambiaste a leche de soya.
Это мог быть кто-то, кому ты перешел дорогу?
¿Podría ser alguien que te cruzaste en el camino?
Саша победил, я проиграла и ты перешел на другую сторону.
Sasha ganó, yo perdí, y tú cambiaste de lado.
Питер, я мирилась с твоими глупостями 20 лет, но сегодня ты перешел черту.
Peter, me he aguantado tus estupideces por 20 años pero hoy cruzaste la línea.
Но ты снял нашу униформу, ты перешел на сторону врага
Pero te quitaste el uniforme, te pasaste al otro bando
ты связался с белой женщиной, Ты перешел черту.
tomaste a esa mujer blanca, … cruzaste la línea.
Как ты перешел от Чарли Шина до Чарли Брауна,
¿Cómo has pasado de Charlie Sheen a Charlie Brown,
После чего ты перешел к обвинению мужа,
¿Después de lo cual procediste a acusar al esposo
Ты перешел от черной женщины к белой,
Pasaste de una mujer negra a una blanca,
Я молча смотрел на это, но теперь ты перешел все границы, мне придется надрать тебе задницу.
Hasta ahora lo he consentido, pero ahora te has pasado. Voy a tener que partirte la cara.
То есть, к счастью, их довольно мало, но если ты перешел одному дорогу.
Afortunadamente, son muy poco comunes, pero si te cruzas con uno.
Результатов: 55, Время: 0.0472

Ты перешел на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский