Твой дубль скажет, что пора переходить на что-то новое.
Tu doble dirá que tienen que seguir con otra cosa.
Хорошо, мы можем просто не переходить к религии, дорогая?
Vale cariño,¿pero podemos restringirmos al tema no religioso?
Как Проект 2571 провалился, и что нужно переходить к тебе.
Cómo el proyecto 2571… era un fracaso… y que tenían que seguir… contigo.
Лягушка научила меня переходить дорогу.
Una rana me enseñó a cruzar la calle.
Дети дожны быть способны переходить, и когда у них получится, они могут взять Питера с собой.
Los niños deberían ser capaces de cruzar, y cuando lo hagan, podrán llevar a Peter seguro a casa con ellos.
Таким образом, иностранные работники теперь могут легко переходить от одного работодателя к другому без необходимости обращаться в окружное бюро Министерства внутренних дел для регистрации.
Por consiguiente, los trabajadores extranjeros ahora pueden cambiar fácilmente de empleador sin necesidad de registrarse ante la oficina de distrito del Ministerio del Interior.
Итак, когда народ двинулся от своих шатров, чтобы переходить Иордан, и священники понесли ковчег завета пред народом.
Sucedió que cuando el pueblo partió de sus tiendas para cruzar el Jordán, y los sacerdotes iban delante del pueblo llevando el arca del pacto.
Его страна считает, что ЮНИДО следует и далее переходить от чисто промышленной деятель- ности к деятельности, в большей степени ориен- тированной на торговлю.
Polonia estima que la ONUDI debería seguir tratando de cambiar su papel puramente industrial por otro más relacionado con el comercio.
Заявитель затем может определить, следует ли переходить к процедуре назначения альтернативного арбитра в соответствии с Регламентом.
El demandante puede decidir entonces si se debe proceder a un nombramiento sustituto con arreglo al Reglamento.
Если она может переходить из своего параллельного мира в твой, то стены Вселенной разрушаются.
Si ella puede cruzar de su mundo, a tu mundo paralelo eso significaría que los muros del universo se están derrumbando dejando a todo en peligro.
Даже в защищенных классах учащиеся вынуждены переходить в переднюю часть помещения
Incluso en las aulas que están protegidas, los estudiantes tienen que ir hacia adelante y hacinarse en el frente de la habitación,
Работники могут переходить к другому работодателю через три года и, тем не менее,
Los trabajadores pueden cambiar de empleador al cabo de tres años
Политикам- оппортунистам станет легче переходить грань между левыми
Los políticos oportunistas podrán cruzar la frontera entre izquierda
а уж затем переходить к разработке новых.
sólo entonces proceder a elaborar nuevos instrumentos.
Поэтому предпочтительнее было бы не переходить на эту систему до тех пор, пока государства- члены не смогут лучшим.
Por tanto, es preferible no adoptar este sistema, mientras los Estados Miembros no pueden hacer frente mejor a sus atrasos.
Можно переходить от одного результата к другому или сразу выделить все результаты,
Puede ir de un resultado a otro o destacar todos los resultados de la búsqueda para,
Затем, после того как станет дорого переходить на другой стандарт, он проинформирует остальных участников о существовании патента
Entonces, cuando ya resulte gravoso cambiar a otra norma, puede informar a los otros miembros de la existencia de la patente
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文