ПЕРЕХОДИТЬ - перевод на Испанском

pasar
зайти
быть
потратить
проехать
перенести
скоротать
побыть
двигаться
провести
пройти
cruzar
проехать через
пересечь
пересечения
перейти
пройти
скрестить
переплыть
переступить
перебраться
проникнуть
cambiar
сменить
перенести
повлиять
изменить
изменения
смены
перейти
перемен
переключиться
переодеться
proceder
действовать
приступить
провести
перейти
поступить
продолжить
произвести
соответствующих
мер
случае
ir
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
быть
уехать
отправиться
попасть
пора
adoptar
применять
придерживаться
решение
принять
принятия
предпринять
быть приняты
усыновить
утвердить
выработать
avanzar
продвигаться вперед
продвигаться
двигаться вперед
идти вперед
идти
продвижения вперед
прогресса
продвижения
перейти
добиться
ahora
теперь
сейчас
сегодня
немедленно
уже
ныне
отныне
живо
настоящее время
дальше
pasen
зайти
быть
потратить
проехать
перенести
скоротать
побыть
двигаться
провести
пройти
pasemos
зайти
быть
потратить
проехать
перенести
скоротать
побыть
двигаться
провести
пройти
cambie
сменить
перенести
повлиять
изменить
изменения
смены
перейти
перемен
переключиться
переодеться
vaya
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
быть
уехать
отправиться
попасть
пора

Примеры использования Переходить на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Эту черту нельзя переходить!
Simplemente es una línea que no se cruza.
Я не хотел бы переходить без его одобрения.
No desearía continuar sin su aprovación.
Быстрее, или они начнут переходить улицу.
Más rápido, o comenzarán a cruzar la calle.
Твой дубль скажет, что пора переходить на что-то новое.
Tu doble dirá que tienen que seguir con otra cosa.
Хорошо, мы можем просто не переходить к религии, дорогая?
Vale cariño,¿pero podemos restringirmos al tema no religioso?
Как Проект 2571 провалился, и что нужно переходить к тебе.
Cómo el proyecto 2571… era un fracaso… y que tenían que seguir… contigo.
Лягушка научила меня переходить дорогу.
Una rana me enseñó a cruzar la calle.
Дети дожны быть способны переходить, и когда у них получится, они могут взять Питера с собой.
Los niños deberían ser capaces de cruzar, y cuando lo hagan, podrán llevar a Peter seguro a casa con ellos.
Таким образом, иностранные работники теперь могут легко переходить от одного работодателя к другому без необходимости обращаться в окружное бюро Министерства внутренних дел для регистрации.
Por consiguiente, los trabajadores extranjeros ahora pueden cambiar fácilmente de empleador sin necesidad de registrarse ante la oficina de distrito del Ministerio del Interior.
Итак, когда народ двинулся от своих шатров, чтобы переходить Иордан, и священники понесли ковчег завета пред народом.
Sucedió que cuando el pueblo partió de sus tiendas para cruzar el Jordán, y los sacerdotes iban delante del pueblo llevando el arca del pacto.
Его страна считает, что ЮНИДО следует и далее переходить от чисто промышленной деятель- ности к деятельности, в большей степени ориен- тированной на торговлю.
Polonia estima que la ONUDI debería seguir tratando de cambiar su papel puramente industrial por otro más relacionado con el comercio.
Заявитель затем может определить, следует ли переходить к процедуре назначения альтернативного арбитра в соответствии с Регламентом.
El demandante puede decidir entonces si se debe proceder a un nombramiento sustituto con arreglo al Reglamento.
Если она может переходить из своего параллельного мира в твой, то стены Вселенной разрушаются.
Si ella puede cruzar de su mundo, a tu mundo paralelo eso significaría que los muros del universo se están derrumbando dejando a todo en peligro.
Даже в защищенных классах учащиеся вынуждены переходить в переднюю часть помещения
Incluso en las aulas que están protegidas, los estudiantes tienen que ir hacia adelante y hacinarse en el frente de la habitación,
Работники могут переходить к другому работодателю через три года и, тем не менее,
Los trabajadores pueden cambiar de empleador al cabo de tres años
Политикам- оппортунистам станет легче переходить грань между левыми
Los políticos oportunistas podrán cruzar la frontera entre izquierda
а уж затем переходить к разработке новых.
sólo entonces proceder a elaborar nuevos instrumentos.
Поэтому предпочтительнее было бы не переходить на эту систему до тех пор, пока государства- члены не смогут лучшим.
Por tanto, es preferible no adoptar este sistema, mientras los Estados Miembros no pueden hacer frente mejor a sus atrasos.
Можно переходить от одного результата к другому или сразу выделить все результаты,
Puede ir de un resultado a otro o destacar todos los resultados de la búsqueda para,
Затем, после того как станет дорого переходить на другой стандарт, он проинформирует остальных участников о существовании патента
Entonces, cuando ya resulte gravoso cambiar a otra norma, puede informar a los otros miembros de la existencia de la patente
Результатов: 350, Время: 0.2994

Переходить на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский