ТЯЖБЫ - перевод на Английском

litigation
судебный процесс
судопроизводство
тяжба
суд
судебных разбирательств
судебные споры
судебных тяжб
исков
disputes
спор
конфликт
оспаривать
разногласия
спорных
lawsuits
иск
судебный процесс
дело
суд
судебное разбирательство
судебной тяжбы
suit
костюм
иск
соответствовать
скафандр
пиджак
федерал
комбинезон
подходят
масти
отвечают
dispute
спор
конфликт
оспаривать
разногласия
спорных

Примеры использования Тяжбы на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В рамках этой тяжбы, Тбилисский городской суд 5 апреля с. г. наложил на лицензию телекомпании« Аиси» арест.
Within the framework of this dispute Tbilisi City Court seized TV Aisi license on April 5.
получить землю или разрешить тяжбы между семьями или кланами.
even to settle disputes between families or clans.
Что поводом для продолжающейся более двух лет тяжбы стали статьи" В чей карман идут деньги от песчаного карьера?
As it has been reported, the reason of more than a two-year litigation became the articles"Whose Pocket Receives Money from Sand Mine?
Рассмотрение судебной тяжбы радио« Эрети» и Национальной комиссии по коммуникациям Грузии( GNCC) в Тбилисском городском суде перенесено на 16 января.
Tbilisi City Court has postponed dispute between radio Hereti and the Georgian National Communications Commission(GNCC) to January 16.
Наиболее крупным спором года стали тяжбы на сумму около 2 млрд долларов США между Виктором Пинчуком
The largest dispute of the year was litigation amounted to 2 bln USD between Viktor Pinchuk
исключить всяческие другие возможные тяжбы.
allegedly to exclude any other possible litigation.
которые могут осилить общую цель и держать ее на переднем плане своего подсознания на протяжении тяжбы, необходимо обращаться.
who can master the overriding objective and keep it the forefront of their mind throughout the litigation, need apply.
В большинстве случаев люди не ждут решения суда( тяжбы могут длиться достаточно долго),
In the most of cases people don't wait for a court's decision(claims can be last too long)
Теоретически, такие меры действительно могут повлиять на урегулирование тяжбы, однако их необходимо проанализировать во время рассмотрения существа дела,
In theory, such measures may well have an impact on the settlement of a dispute, but they must be studied with regard to the merits of the case
В реальности суть тяжбы сводилась к конфликту двух производителей,
In reality, the nature of litigation amounted to a conflict of the two producers,
Ставшая предметом тяжбы статья" Семеро из восьми- в списке" была опубликована в" Айкакан жаманак" 14 октября 2010.
The matter of the suit- the piece"Seven of the Eight Are in the List"- was published in"Haykakan Zhamanak" on October 14, 2010.
Теоретически такие меры действительно могут повлиять на урегулирование тяжбы, однако их необходимо анализировать во время рассмотрения существа дела,
Even if such measures might have an impact on the settlement of a dispute, they must be studied with regard to the merits of the communication
В случае тяжбы французский суд является единственным компетентным органом, кроме иных случаев, перечисленных в Общих условиях продаж.
In the event of litigation, only the French Courts will have jurisdiction except as otherwise indicated in the General Conditions of Sale.
Теоретически такие меры действительно могут повлиять на урегулирование тяжбы, однако их необходимо анализировать во время рассмотрения существа дела.
Even if such measures could have an impact on the settlement of a dispute, they must be studied with regard to the merits of the communication rather than at the admissibility stage.
Теоретически такие меры действительно могут повлиять на урегулирование тяжбы, однако их необходимо анализировать во время рассмотрения существа дела,
Even if such measures might have an impact on the settlement of the dispute, they must be studied in relation to the merits of the communication
В любом случае процесс такой тяжбы будет трудоемким,
In any event, such a process of litigation would be laborious,
семейные тяжбы и мелкие преступления.
family cases and petty crime.
бизнес- ориентируемые решения, используя судебные и арбитражные тяжбы или другие методы, типа посредничества.
execute the most advantageous business-oriented solutions, either through litigation or arbitration proceedings or by employing alternative methods such as mediation.
всесторонние ресурсы, чтобы защитить ваши интересы в различных областях тяжбы.
wide-ranging resources to protect your interests in different areas of litigation.
сегодняшний день знаменует кульминацию тяжбы, которая велась 30 месяцев.
today marks the culmination of 30 months of litigation.
Результатов: 104, Время: 0.0532

Тяжбы на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский