УБЕЖДАЕТСЯ - перевод на Английском

make sure
обязательно
следить
позаботиться
сделать так
убедитесь
удостоверьтесь
проследите
постарайтесь
ensures
обеспечивать
обеспечение
гарантировать
следить
добиваться
позаботиться
убедитесь
удостовериться
makes sure
обязательно
следить
позаботиться
сделать так
убедитесь
удостоверьтесь
проследите
постарайтесь
making sure
обязательно
следить
позаботиться
сделать так
убедитесь
удостоверьтесь
проследите
постарайтесь
verifies
верифицировать
контроль
проверить
убедитесь
проверки
подтвердить
удостовериться
подтвердите
установить
подтверждения

Примеры использования Убеждается на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Министерство Здравоохранения Кыргызской Республики положительно оценивает опыт предыдущих выставок и убеждается в том, что они становятся традиционным мероприятием для нашей страны.
Ministry of Health of the Kyrgyz Republic welcomes the experience of previous exhibitions and makes sure that they become a traditional event for our country.
двойной шить снаружи, который убеждается раздувной шатер силен достаточно для игры.
double stitching outside, which make sure the inflatable tent is strong enough for playing.
Психотерапевт убеждается в адекватности понимания
The psychotherapist makes sure that the results of assessment
пожалуйста подтверждает их, убеждается что вы может получить ваш заказ быстрой и безопасной.
please confirm them, make sure you can get your order fast and safe.
В Испании нотариусом является человек, занимающий важнейшее положение в законодательной системе Испании, который удостоверяет документы и убеждается в том, что все частные сделки полностью соответствуют закону.
The Spanish notary is a respected individual within the Spanish law system who certifies documents and makes sure that private agreements fulfil specific legal criteria.
форма ЭПЭ убеждается безопасность продукции
EPE form make sure the product safety
Особенность переклейки: сильная ногт- держа сила убеждается что лист дверь фиксирована на джамб твердо.
Plywood feature: strong nail-holding power makes sure door leaf is fixed on the jamb firmly.
Управление 6. Стрикт: мы установили хорошее заведение управления в индустрии которая убеждается оператинг нормального компании
Strict management: we established good management institution in the industry that makes sure company normal operating
Как только правительство убеждается в том, что задержанным по их возращении в свои страны будет обеспечена достаточная безопасность
Once the Government was convinced that detainees would have adequate security and humane treatment on
Во-первых, он все более и более убеждается в том, что невозможно решать вопросы, связанные с конфликтными ситуациями,
First, he is more and more convinced that you cannot tackle the issues of conflict without tackling the issues of economic
Комитет должен обладать компетенцией решать, убеждается ли он в том, что какая-либо Сторона не соблюдает положений Конвенции,
The committee should have the competence to decide whether it finds that a Party does not comply with the Convention,
В течение короткого времени каждый новобранец видит и убеждается, что он приступил к службе в самой хорошей воинской части, часть, которая дала родине трех национальных героев.
During a short period of time each conscript sees and assures that he has come to serve in the best regiment which has given to our Homeland three National heroes.
Прежде чем просить о принятии временных мер, Комитет убеждается в том, что для этого имеются веские основания.
Before requesting interim measures, the Committee made certain that there was good reason for doing so.
Он осторожно делает первые шаги и убеждается в их правоте, постепенно становясь все более уверенным
He carefully takes his first steps and gets convinced of their correctness, gradually becoming more confident
Генеральный прокурор убеждается в том, что в связи с этим преступлением нет препятствий для выдачи;
The Attorney-General is satisfied that there is no extradition objection in relation to the offence;
Генеральный прокурор убеждается в том, что после выдачи в запрашивающую страну это лицо не будет подвергнуто пыткам;
The Attorney-General is satisfied that, on surrender to the extradition country, the person will not be subjected to torture;
К сожалению, общественное мнение убеждается в том, что процедуры, которыми руководствуется Совет, не отвечают этим принципам.
Unfortunately, public opinion sees that the procedures followed by the Council do not appear to be in keeping with such principles.
Еще одно замечание заключалось в том, что, как только Президиум убеждается в отсутствии необходимых оснований для ареста, подозреваемый должен быть немедленно освобожден из-под стражи.
It was also suggested that once the Presidency was satisfied that there was no prospect that the required arrest criteria would be met, the suspect should be immediately released.
Министерство безопасности Боснии и Герцеговины убеждается в том, что выдача подобного разрешения не поставит под угрозу национальную безопасность Боснии и Герцеговины.
The Bosnia and Herzegovina Ministry for Security confirms that permit issuance will not endanger public security in Bosnia and Herzegovina.
Мэделин убеждается, что еще очень мало знает о Джордже,
Madeleine discovers that she does not know much about George,
Результатов: 101, Время: 0.1341

Убеждается на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский