IS CONVINCED - перевод на Русском

[iz kən'vinst]
[iz kən'vinst]
убеждена
is convinced
believes
is confident
conviction
is persuaded
убежден в том
is convinced
am confident
believe that it
уверен
sure
am confident
certain
believe
know
bet
am convinced
surely
think
confidence
убеждено
is convinced
believes
is confident
belief
conviction
is persuaded
убеждено в том
is convinced
is confident
уверена
sure
is confident
certain
believe
i bet
know
is convinced
think
surely
confidence
убежден
am convinced
am confident
believes
am sure
conviction
belief
am persuaded
certain
убеждены
are convinced
are confident
believe
conviction
belief
are persuaded
убеждены в том
are convinced
are confident
уверены
sure
are confident
believe
assured
certain
are convinced
confidence
know
think

Примеры использования Is convinced на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
She is convinced that child labour obstructs children's access to education.
Она убеждена, что детский труд создает проблемы в получении образования.
The general is convinced that Saakashvili will be defeated.
Генерал уверен, что Саакашвили потерпит поражение.
Major Baker is convinced there are saboteurs in the caves.
Майор Бейкер убежден, что в пещерах есть саботажники.
Sister James is convinced I'm innocent.
Сестра Джеймс уверена, что я невиновен.
According to Zie, Tashkent is convinced that Islamabad is also interested in this venture.
По словам пресс-секретаря, в Ташкенте уверены, что Исламабад также заинтересован в этом.
Posta Kenya is convinced that its programmes are having a positive impact.
Позитивный результат Кенийская почта убеждена в том, что осуществляемые ею программы оказывают общее позитивное воздействие.
Lex is convinced you're responsible for everything that's been happening to him.
Лекс уверен, что вы в ответе за все, что с ним произошло.
Mary is convinced the authorities will be hunting us down.
Мария уверена, что власти будут охотиться за нами.
My country is convinced of the importance of revitalizing multilateral disarmament forums.
Моя страна убеждена в важности оживления деятельности многосторонних форумов по разоружению.
First of all, Mr. Tosunyan is convinced that development funds need to be decapitalised.
Необходимо в первую очередь докапитализировать фонды развития, уверен г-н Тосунян.
She is convinced that her mother's ghost is destroying all her art.
Она уверена, что это только призрак ее матери, который вернулся, чтобы закончить какое-то незаконченное дело.
Perhaps Zoey is convinced of the monster's reality.
Возможно, Зои так убеждена в существовании монстра.
My delegation is convinced that the coming period will be crucial.
Наша делегация убеждена, что предстоящий период будет решающим.
He is convinced that the New World Order was created by the Jews for the Jews.
Он уверен, что Новый мировой порядок создан иудеями и для иудеев.
The non-systemic opposition is convinced that politics comes first and reforms come second.
Внесистемная оппозиция убеждена, что сначала политика, потом реформы.
My Government is convinced that we can achieve our individual goals by working collectively.
Мое правительство убеждено в том, что достижение индивидуальных целей возможно только при коллективных действиях.
But he is convinced that basalt fiber has a good potential!
Но он уверен, что будущее- за базальтовым волокном!
My delegation is convinced that that is the best approach.
Моя делегация убеждена, что это-- наилучший подход.
Dr. Brennan is convinced Peter Kidman was behind Barnes' murder.
Доктор Бреннан уверена, что Питер Кидман стоит за убийством Барнса.
My Government is convinced of the need to strengthen multilateral mechanisms.
Мое правительство убеждено в необходимости укрепления многосторонних механизмов.
Результатов: 2017, Время: 0.0525

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский