УБЕЖДАЛИ - перевод на Английском

convinced
убеждать
уговорить
переубедить
убеждения
persuaded
убеждать
уговаривать
переубедить
склонить
убеждения
convincing
убеждать
уговорить
переубедить
убеждения
persuading
убеждать
уговаривать
переубедить
склонить
убеждения

Примеры использования Убеждали на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Разве не правда, что вы убеждали бедных, неквалифицированных кандидатов взять ссуды, которые они скорее всего не смогут вернуть?
Isn't it a fact that you persuade poor, unqualified applicants to take out loans they can't possibly repay?
Так мы получали шанс убедить их, а если мы убеждали их, то они чувствовали побуждение внести вклад в свободные программы,
So we had a chance to convince them, and if we did convince them, then they would feel a motivation to contribute to Free Software,
Эти три ценности не только поддерживали наш вид, но убеждали нас процветать до того момента, когда мы сейчас доминируем по всей Земле.
Three values have not only sustained our species but have urged us to thrive to the point where we now dominate all of the earth, perhaps to our detriment.
Они убеждали ее в необходимости голосовать за президента Саргсяна,
They tried to convince her to vote for President Sarkisian,
Меня многие тогда убеждали: и Алексей Тулбуре,
Many people were convincing us(Alexei Tulbure
Отмечались также случаи, когда кандидаты- мужчины убеждали мужа женщины- кандидата заставить ее снять свою кандидатуру,
There had also been cases in which male candidates had persuaded the husband of a female candidate to pressure her to withdraw her candidacy,
Они убеждали суд, что, если бы они отказались выполнить приказ,
It was urged upon the court that if they had refused to follow the order,
Бывших членов группировки<< Аш- Шабааб>> убеждали присоединиться к ней,
Former members of AlShabaab had been persuaded to join by offers of money
Мы провели исследование, и чиновников на переговорах убеждали, что каскад лечения существенно отличается в Нарве и Таллине.
We held a study and tried to convince the officials at the negotiations that the cascade of treatment differs significantly for Narva and Tallinn.
его заместитель Эрнест Лапуэнт убеждали франкоканадцев, что Канада будет участвовать в войне, лишь если это будет затрагивать важнейшие интересы страны.
his Quebec lieutenant Ernest Lapointe told French Canadians that Canada would only go to war if it was in the country's best interests.
Многие члены Женской партии убеждали Панкхерст выдвинуть свою кандидатуру на парламентских выборах,
Many Women's Party members urged Pankhurst to stand for election, but she insisted that
Продюсера фильма Сэмюэла Голдвина убеждали уволить Астор, так как ее контракт,
Producer Samuel Goldwyn was urged to fire her, as her contract included a morality clause,
Иерусалимские лидеры убеждали Иаира, пытаясь воспрепятствовать выступлению Иисуса в синагоге, но он отвечал только одно.
The Jerusalem leaders tried to persuade Jairus to prevent Jesus from speaking- but he replied.
Как бы они не убеждали себя в обратном, а круг общения и занятий у них будет ограничен.
No matter how they tried to convince yourself otherwise, and the circle of friends and activities they will be limited.
С ее помощью нас убеждали в том, что Соединенные Штаты являются страной свободы
It managed to convince us that the United States is"the land of the free"
Россию в последние два десятилетия наши партнеры убеждали в добрых намерениях,
In the past 20 years, our partners have been trying to convince Russia of their good intentions,
представившиеся свидетелями Иеговы и убеждали нас, что Господь Иисус был распят на столбе,
they quickly tried to convince us that Jesus Christ was not crucified on the cross
Одиннадцать тысяч лет назад,- убеждали они жителей Ольхона,- у вас тут,
Eleven thousand years ago,- as they tried to convince local Olkhon people,- here,
Тем не менее западные партнеры усердно убеждали нас проявить" одностороннюю транспарентность"
That notwithstanding, our western partners have assiduously tried to convince us to demonstrate'unilateral transparency'
Мои родственники уехали в Канаду, Египет, меня с родителями тоже убеждали уехать, но я принял решение
My relatives left for Canada and Egypt and are convincing me and my parents to go,
Результатов: 87, Время: 0.2298

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский