УВОЛЬНЕНИЯМИ - перевод на Английском

dismissal
отклонение
отказ
роспуск
увольнять
отрешение
увольнения
отставки
освобождения
отстранения
прекращении
separations
разделение
отделение
разлучение
увольнение
разграничение
расставание
разделительной
разъединения
сепарации
прекращения службы
layoffs
увольнений
dismissals
отклонение
отказ
роспуск
увольнять
отрешение
увольнения
отставки
освобождения
отстранения
прекращении

Примеры использования Увольнениями на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
тем самым снижает косвенные расходы по рассмотрению исков в связи с увольнениями.
thus cutting down indirect costs stemming from layoffs contests.
незаконными увольнениями женщин в связи с беременностью
illegal dismissal of women due to pregnancy
связанных с несправедливыми увольнениями или отсутствием между трудящимися
management resulting from unfair dismissals or labour/management disagreement on wages
наказывается арестами, увольнениями или понижением в должности за участие в забастовках.
penalized with arrests, dismissals or demotions for participating in strikes.
были использованы для финансирования непосредственных расходов в связи с добровольными увольнениями.
had been used to finance the immediate costs of voluntary separ-ations.
по данным КРТ подавляющее большинство жалоб на дискриминацию она получает в связи с увольнениями.
although the overwhelming number of charges filed with the EEOC allege discriminatory discharge.
обострением конкуренции на рынках трудоемкой промышленной продукции с низкой добавленной стоимостью, увольнениями уехавших за границу работников в пострадавших от кризиса развитых
stronger competition in market of labour-intensive, low value added manufactures, laying off of expatriate workers in the affected developed and developing countries,
незаконными увольнениями женщин в связи с беременностью
illegal dismissal of women due to pregnancy
США в связи с переводом на новое место работы или увольнениями; b расходы в размере 1, 4 млн. долл. США на кадровое обслуживание, обеспечиваемое" специальной группой",
an additional $5 million for further staff reassignments or separations;(b) $1.4 million for personnel services to be provided by a"special Career Transition Unit(CTU)";
наймом на работу и увольнениями.
hiring and dismissal.
постепенной утраты преемственности в Организации в связи с высоким числом сотрудников, выходящих на пенсию, и другими увольнениями.
the steady loss in institutional memory owing to a high number of retirements and other separations.
США предназначены для покрытия расходов в связи с увольнениями в результате предполагаемого перераспределения должностей местных сотрудников между регионами.
routine separations; while the additional $2 million covered the separations expected from the redeployment of local staff among regions.
сопровождающаяся многочисленными увольнениями на действующих предприятиях до того, как созданы условия для быстрого создания новых рабочих мест на эффективно работающих и новых предприятиях может дать обратный результат,
forcing lots of layoffs from existing firms before the conditions are in place for rapid rates of new job creation through the expansion of good firms and the creation of new ones,
они в большей мере затрагиваются увольнениями, чем мужчины, и что они чаще сталкиваются с более серьезными проблемами при получении новой работы после периодов безработицы.
women are more affected by dismissals than men and they more frequently have more problems in obtaining new jobs after periods of unemployment.
частичным сроком занятости и незаконными увольнениями женщин по причине беременности и рождения детей.
part-time employment and illegal dismissal of women due to pregnancy and childbirth.
борьбы с наиболее отрицательными последствиями срочных контрактов-- увольнениями-- Комиссия по обеспечению равенства в сферах трудовой деятельности
combat one of the most adverse consequences of fixed-term contracts, dismissal, the Commission for Equality in Labour and Employment examines the decisions of
Конституционный суд рассматривал его увольнение в качестве аналога дисциплинарного наказания.
The Constitutional Court regarded his removal as being equivalent to a disciplinary sanction.
Увольнение работников происходит согласно ст.
Dismissal of workers takes place in accordance with Art.
Возьмем для примера увольнение, предусмотренное п.
Take for example the dismissal provided for n.
Третье увольнение за последний месяц.
My third resignation in the last month.
Результатов: 48, Время: 0.1029

Увольнениями на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский