УВЯЗЫВАЮЩИХ - перевод на Английском

linking
связь
взаимосвязь
звено
линк
линка
увязывание
ссылку
связать
увязать
увязки
relating
отношение
увязывать
относятся
касаются
связаны
связи
предназначаются
обусловлены
соответствуют
быть связаны
integrating
интегрировать
включение
учет
интегрирование
интеграции
включить
объединить
учитывались
комплексного
объединения
link
связь
взаимосвязь
звено
линк
линка
увязывание
ссылку
связать
увязать
увязки
align
выравнивание
увязка
приведение
выровнять
совместите
привести
согласовать
согласования
увязать
совпадают

Примеры использования Увязывающих на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Усовершенствовать базы данных, увязывающих уровни содержания Hg в рыбе с химическим составом вод
Improving databases relating fish Hg levels to water chemistry and other environmental variables,
пятой сессиях рекомендаций, увязывающих женщин коренных народов со сбором
fifth sessions linking indigenous women and data collection
Достигнут прогресс в выработке единого комплекса целей развития, увязывающих международные цели развития, поставленные на крупных конференциях Организации Объединенных Наций
Progress has been made in establishing a single set of development goals that align international development goals as set in major United Nations conferences
просмотровых таблиц и правил и увязывающих каждую характеристику и атрибут СЭНК с соответствующим отображением данных на дисплее СОЭНКИ.
look-up tables and rules, linking every feature and attribute of the SENC to the appropriate presentation of the ECDIS display.
Особый упор был сделан на большое значение исследований, начатых по заказу ОЭСР Институтом по вопросам развития заморских территорий, увязывающих права человека с каждым из пяти принципов Парижской декларации.
Particular emphasis was placed on the value of the studies commissioned by OECD from the Overseas Development Institute relating human rights to each of the five principles of the Paris Declaration.
Кроме того, внешние инвесторы уделяли пристальное внимание размеру дефицита платежного баланса каждой страны как показателя устойчивости базовых процессов, увязывающих инвестиции, рост
Moreover, external investors paid close attention to the size of each country's external gap as an indicator of the sustainability of the basic process linking investment, growth
она разработала национальный план действий по составлению для учителей методических пособий, увязывающих международные принципы с исламской культурой.
it has developed a national action plan to provide educational guides for teachers which align international principles with Islamic culture.
Кроме того, движение добилось успехов в деле внедрения стратегий, увязывающих вопросы питания,
In addition, the movement has made progress in incorporating strategies that link nutrition to agriculture,
Расизм, с которым сталкиваются апатриды, обусловил необходимость разработки международных стандартов, увязывающих общую защиту прав человека апатридов с запретом на проведение различий на основании расы,
Racism faced by stateless persons prompted the development of international standards that link the general protection of the human rights of stateless persons with the prohibition of distinctions made on the grounds of race,
Первый набор мер предусматривает переход к использованию финансовых инструментов, уменьшающих валютные диспропорции и увязывающих обязательства по обслуживанию долга с платежеспособностью развивающихся стран например,
A first set of measures would include the adoption of financial instruments that reduce currency mismatches and link debt-service obligations to developing countries' capacity to pay for instance,
правовых положений, увязывающих их политические права с правоспособностью.
legal provisions that link their political rights to legal capacity.
сбалансированно увязывающих аспекты услуг,
trade negotiations that link services, development
программ инновационных мер, увязывающих усилия международных
the implementation of innovative policies and programmes that link international and regional organizations,
сбалансированно увязывающих аспекты услуг,
trade negotiations that link services, trade
программ восстановления, увязывающих чрезвычайную помощь с развитием.
recovery programmes that link relief to development.
Разработка стратегий, увязывающих общие цели
Developing strategies to link the overall goals
Вести дело к ликвидации отдельной системы органов военной полиции путем принятия более эффективных мер, увязывающих государственное финансирование с соблюдением положений, направленных на сокращение числа внесудебных казней, совершаемых полицейскими( Дания);
Work towards abolishing the separate system of military police by implementing more effective measures to tie State funding to compliance with measures aimed at reducing the incidence of extrajudicial executions by the police(Denmark);
Предлагает организациям системы Организации Объединенных Наций провести исследование методологий, увязывающих имеющиеся анализы деятельности в горнодобывающем секторе с более долгосрочными анализами потенциала минеральных ресурсов геологических районов, в которых имеются те или иные виды залежей полезных ископаемых;
Invites the organizations of the United Nations system to undertake a study of methodologies to relate the existing analysis of activity in the mining sector to the longer-term mineral potential of geologic regions controlling mineral deposit types;
восстановления была выделена в отдельный вид деятельности, число стран, увязывающих свои программы с одним или несколькими направлениями работы по предотвращению кризисов
there has been a steady increase in the number of countries identifying their programmes as being tied to one or more of the crisis prevention
аппаратного обеспечения посредством унификации и стандартизации как самих элементов данного пространства, так и увязывающих их интерфейсов.
standar dization both the elements of the given area and their associated interfaces are considered.
Результатов: 83, Время: 0.0407

Увязывающих на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский