Примеры использования
Углубленного рассмотрения
на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
Official
Colloquial
Эта практика является очень богатой и заслуживает углубленного рассмотрения.
This practice is very rich and worth considering in depth.
Понимание этих специфических особенностей стало значительно более ясным благодаря процессу углубленного рассмотрения.
The understanding of these specific circumstances has been considerably enriched through the process of in-depth reviews.
Описание условий в конкретных странах стало более содержательным благодаря процессу углубленного рассмотрения.
The description of country-specific circumstances has been considerably enriched through the process of in-depth reviews.
В целом назначаемые правительствами эксперты располагают необходимой квалификацией для проведения углубленного рассмотрения.
In general, government-nominated experts possess the qualifications required for the conduct of in-depth reviews.
Основная направленность углубленного рассмотрения.
Focus of in-depth reviews.
КПК следует продолжить свою практику углубленного рассмотрения доклада Административного комитета по координации( АКК),
CPC should continue its in-depth review of the report of the Administrative Committee on Coordination(ACC),
Председатель говорит, что этот вопрос заслуживает углубленного рассмотрения в будущем, когда для этого будет специально выделено время.
The Chairperson said that the issue deserved in-depth consideration at some future time specifically set aside for it.
Бюро примет решение по темам для углубленного рассмотрения на основе результатов опроса
The Bureau will decide on the topics for in-depth review based on the results of the survey
Однако в ходе углубленного рассмотрения правительственные должностные лица представили дополнительную информацию, которая позволила значительно улучшить транспарентность кадастров.
During the in-depth review, however, government officials provided additional information which substantially improved the transparency of inventories.
И хотя некоторые из этих предложений потребуют более углубленного рассмотрения, его искренние усилия являются похвальными
Although some of those proposals will need in-depth consideration, his sincere efforts are commendable
В ходе углубленного рассмотрения группы экспертов нередко отмечали ограниченность добровольного подхода,
During the IDRs the teams often noted that voluntary approaches have limitations,
Результаты подробного обмена мнениями и углубленного рассмотрения правил в этих областях приводятся ниже.
The outcome of the detailed exchange of views and in-depth consideration of the rules in those areas is reflected below.
Процесс углубленного рассмотрения особенно полезен для уяснения ограничений и подходов,
The in-depth review process is especially helpful for understanding the constraints
мы считаем, что настало время для серьезного и углубленного рассмотрения вопроса о применении статьи 27.
we believe that the time has come for a serious and in-depth examination of the application of Article 27.
она предоставляет возможность для углубленного рассмотрения конкретных вопросов в области разоружения в целях вынесения рекомендаций Генеральной Ассамблее.
it provides for the indepth consideration of specific disarmament issues with a view to the submission of recommendations to the General Assembly.
В ходе углубленного рассмотрения две другие Стороны( Ирландия
During the in-depth review, two other Parties(Ireland,
Проведение таких конференций должно дополнять процесс углубленного рассмотрения Ассамблеей основных вопросов, имеющих важное значение для международного сообщества.
Such conferences should be complementary to the Assembly's in-depth consideration of major issues of concern to the international community.
требует от ИМО углубленного рассмотрения и будет принята не ранее 2002 года.
requires in-depth examination by IMO and will not be approved before 2002.
Было бы целесообразно выделить эту область для углубленного рассмотрения в рамках Генеральной Ассамблеи после предварительного представления мнений правительств Генеральному секретарю.
That area could usefully be set aside for detailed consideration in the General Assembly after Governments had submitted their views to the Secretary-General.
В ходе углубленного рассмотрения две другие Стороны( Испания,
During the in-depth review, two other Parties(Ireland,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文