УГРОЗЕ ПРИМЕНЕНИЯ - перевод на Английском

threaten to use
угрозе применения
угрожать применением
угрожать использованием
угрожать применять
угрожать использовать
threat of use
угрозы применения
угрозы использования
non-threat-of-use of

Примеры использования Угрозе применения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Российская Федерация обязалась не быть первопроходцем в применении или угрозе применения силы в космосе.
Russian Federation has pledged not to be a first-mover in the use or threat of use of force in space.
Мы все возражаем против политики ядерного сдерживания, основанной на применении или угрозе применения ядерного оружия.
We all object to the policy of nuclear deterrence based on the use or threat of use of nuclear weapons.
Конференция вновь подтверждает согласие государств- участников консультироваться по просьбе любого государства- участника относительно утверждений о применении или угрозе применения биологического или токсинного оружия.
The Conference reaffirms the agreement of States Parties to consult, at the request of any States Party, regarding allegations of use or threat of use of biological or toxin weapons.
Конференция вновь подтверждает согласие государств- участников консультироваться по просьбе любого государства- участника относительно утверждений о применении или угрозе применения биологического или токсинного оружия.
The Conference reaffirms the agreement of States Parties to consult, at the request of any State Party, regarding allegations of use or threat of use of biological or toxin weapons.
гендерный анализ предусматривают критические подходы к концепции национальной безопасности, зиждущейся на военном превосходстве и угрозе применения силы.
gender analysis offer critical approaches to the concept of national security grounded in military superiority and the threat of the use of force.
Таким образом, Аргентина настоятельно призывает государства, обладающие ядерным оружием, предоставить государствам, не обладающим ядерным оружием, более эффективные гарантии на тот счет, что они никогда не будут прибегать к применению или угрозе применения такого оружия против них.
Thus, Argentina urges the nuclear-weapon States to grant more effective assurances to the nonnuclearweapon States that they will never use or threaten to use such weapons against them.
дольше мы будем продолжать подвергать себя его возможному применению и угрозе применения и тем с большей вероятностью мы будем подвергаться риску по разным причинам,
the longer we continue to expose ourselves to their possible use and threat of use and the more likely we are to be at risk, for various reasons-
Переговоры на Конференции по разоружению должны привести к многостороннему договору, содержащему обязательство сторон никогда не прибегать к применению или угрозе применения ядерного оружия против любого другого государства.
Negotiations at the Conference on Disarmament should lead to a multilateral treaty containing an undertaking by the Parties never to use or threaten to use a nuclear weapon against any other State.
Резолюция 984( 1995) Совета Безопасности по вопросу о предоставлении гарантий безопасности неядерным государствам должна служить новым отправным пунктом в переговорах об имеющих обязательную силу международных документах о неприменении или угрозе применения ядерного оружия в отношении неядерных государств.
Security Council resolution 984(1995), on the provision of security assurances to non-nuclear-weapon States, should serve as a new starting-point for negotiations on legally-binding international instruments on the non-use or non-threat-of-use of nuclear weapons against non-nuclear-weapon States.
его возможном применении или угрозе применения как вопрос, вызывающий серьезную тревогу
their possible use or threat of use as a matter of grave concern
обрести абсолютную свободу прибегать к применению или угрозе применения силы в международных отношениях.
gain absolute freedom to use or threaten to use force in international relations.
соглашения о неприменении или угрозе применения такого оружия против неядерных государств
on an agreement on the non-use or non-threat-of-use of such weapons against non-nuclear-weapon States
Мы подчеркиваем, что государства- участники ДНЯО, не обладающие ядерным оружием, имеют законное право на получение от государств, обладающих ядерным оружием, безусловных гарантий на тот счет, что последние не будут прибегать против них к применению или угрозе применения ядерного оружия.
We stress that non-nuclear States parties to the NPT have a legitimate right to receive unconditional assurances from the nuclear-weapon States that the latter will not use or threaten to use nuclear weapons against them.
особенно для того, чтобы навсегда запретить прибегать к применению или угрозе применения ядерного оружия против государств, не обладающих ядерным оружием.
particularly for the purpose of banishing for ever any resort to the use or threat of use of nuclear weapons against non-nuclear-weapon States.
духу резолюций 255 и 984 Совета Безопасности новые доктрины безопасности проповедуют возможное применение ядерного оружия в порядке противодействия применению или угрозе применения химического и биологического оружия
spirit of Security Council resolutions 255 and 984, new security doctrines propound the possible use of nuclear weapons against the use or threat of use of chemical and biological weapons
Те, кто прибегают к насилию или угрозе применения насилия в отношении свидетелей
Those who engage in violence or the threat of violence against witnesses
также стратегические доктрины, основанные на применении или угрозе применения такого оружия.
as well as strategic doctrines based on the use or threat of use of such weapons.
обстоятельства подтолкнули какое-то государство, обладающее ядерным оружием, прибегнуть к применению, да и к угрозе применения этого оружия против безъядерных государств.
it seems inconceivable that circumstances might push a nuclear-weapon State to use or even to threaten to use these weapons against NNWS.
Вызывает удивление, что международное сообщество объявляет незаконными акты ядерного терроризма, не делая этого по отношению к применению или угрозе применения ядерного оружия,
It was surprising that the international community should criminalize acts of nuclear terrorism while failing to do the same for the use or threat of use of nuclear weapons,
В заключение, моя делегация полагает, что государства- необладатели участники ДНЯО имеют законное право получить юридически связывающее обязательство со стороны государства- обладателей не прибегать к применению или угрозе применения такого оружия по отношению к ним.
In conclusion, my delegation believes that the non-nuclear-weapon States that are parties to the NPT have a legitimate right to secure a legally binding commitment from the nuclearweapon States not to use or to threaten to use such weapons against them.
Результатов: 164, Время: 0.0415

Угрозе применения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский