УГРОЗЕ ПРИМЕНЕНИЯ - перевод на Испанском

amenaza del uso
угрозы применения
amenaza del empleo
угрозы применения
amenazar con utilizar
угрожать применением
угрозе применения
a la amenaza de la utilización
ni amenazarlos con el uso
amenazar con su empleo
угрозе применения
угрожать применением

Примеры использования Угрозе применения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Как указывается в пункте 17( h) доклада, угрозе применения ракет, несущих оружие массового уничтожения, следует уделять первоочередное
Como se indica en el apartado 17 h del informe, la amenaza que plantean los misiles provistos de armas no convencionales debe tratarse
они обязывают государства, обладающие ядерным оружием, не прибегать к применению или угрозе применения такого оружия против государств, которые им не обладают.
los Estados poseedores de armas nucleares se comprometen a no recurrir ni amenazar con recurrir a tales armas contra Estados que no las posean.
Мы подчеркиваем, что государства- участники ДНЯО, не обладающие ядерным оружием, имеют законное право получить от государств, обладающих ядерным оружием, безусловную гарантию на тот счет, что те не будут прибегать к применению или угрозе применения ядерного оружия против них.
Insistimos en que los Estados partes en el TNP no poseedores de armas nucleares tienen un derecho legítimo a recibir garantías incondicionales de los Estados poseedores de armas nucleares de que no las utilizarán ni amenazarán con su uso contra ellos.
Конференция вновь подтверждает согласие государств- участников консультироваться по просьбе любого государства- участника относительно утверждений о применении или угрозе применения биологического или токсинного оружия.
La Conferencia reafirma el acuerdo de los Estados Partes de celebrar consultas, a petición de cualquiera de los Estados Partes, sobre las denuncias de empleo o amenaza de empleo de armas biológicas o toxínicas.
работы Интерпола с его международными партнерами закладывают основу, на которой Интерпол накапливает свой опыт в деле противодействия террористической угрозе применения химических, биологических,
estos de la eficaz labor de la INTERPOL con sus asociados internacionales los que sientan las bases sobre las cuales la INTERPOL ha construido su experiencia en la lucha contra la amenazas terroristas con materiales químicos,
также стратегические доктрины, основанные на применении или угрозе применения такого оружия.
las doctrinas estratégicas basadas en la utilización o en la amenaza de utilización de tales armas.
Негативные гарантии безопасности представляют собой такие гарантии, из которых вытекает наличие обязательства со стороны государств, обладающих ядерным оружием, не прибегать к применению или угрозе применения ядерного оружия.
Las garantías de seguridad negativas son aquellas en virtud de las cuales los Estados poseedores de armas nucleares se comprometen a no utilizar ni amenazar con utilizar armas nucleares.
его возможном применении или угрозе применения как вопрос, вызывающий серьезную тревогу
su posible uso y amenaza de uso, que es una cuestión de profunda preocupación
Мы всегда призывали другие государства, обладающие ядерным оружием, взять безусловное обязательство не прибегать к применению или угрозе применения ядерного оружия против государств, не обладающих ядерным оружием.
Hemos pedido sistemáticamente a los demás Estados poseedores de armas nucleares que se comprometieran incondicionalmente a no utilizar ni amenazar con utilizar armas nucleares contra los Estados que no las poseen.
До реализации же этой высшей цели государства, обладающие ядерным оружием, должны безусловно обязаться не прибегать к применению или угрозе применения ядерного оружия против государств, не.
Sin embargo, en espera de la realización de este objetivo final, los Estados poseedores de armas nucleares deben comprometerse incondicionalmente a no utilizar armas nucleares contra los Estados que no poseen esas armas ni amenazarlos con el uso de esas armas.
Сирийская Арабская Республика вновь заявляет о своей полной поддержке всеобщего стремления к формированию международного сообщества, в котором не будет места применению или угрозе применения силы и которое будет руководствоваться принципами справедливости, равенства и мира.
La República Árabe Siria reafirma su pleno apoyo a la tendencia universal hacia la construcción de una comunidad internacional libre de la utilización o la amenaza de utilización de la fuerza y regida por los principios de justicia, igualdad y paz.
Соединенные Штаты решили прибегнуть к угрозе применения силы в международных отношениях, называя это политикой упреждения,
Los Estados Unidos han recurrido a la amenaza del uso de la fuerza en las relaciones internacionales bautizándola con un nuevo nombre:
запрещающих государствам прибегать в их международных отношениях к угрозе применения односторонних экономических мер или их применению в целях получения политических преимуществ в нарушение международного права.
a los Estados recurrir, en sus relaciones internacionales, a la amenaza del uso o al uso de medidas económicas unilaterales con miras a obtener ventajas políticas, en contravención del derecho internacional.
безусловно обязаться не прибегать к применению или угрозе применения ядерного оружия против государств, не обладающих ядерным оружием,
también a que se comprometan incondicionalmente a no utilizar ni amenazar con utilizar armas nucleares contra Estados que no posean tales armas
также отказа от своих новых военных доктрин, основывающихся на угрозе применения ядерного оружия,
así como sus nuevas doctrinas militares basadas en la amenaza del uso de armas nucleares, continúan constituyendo una
безусловно обязаться никогда не прибегать к применению или угрозе применения ядерного оружия против государств, не обладающих ядерным оружием.
a que se comprometan incondicionalmente a no utilizar jamás o amenazar con utilizar armas nucleares contra los Estados que no poseen tales armas.
имеет законное право требовать, чтобы те, кто обладает ядерным оружием, предоставили юридически обязывающие гарантии не прибегать к применению и угрозе применения такого оружия против государств, не обладающих ядерным оружием.
tiene el derecho legítimo de exigir a los Estados que las poseen garantías jurídicamente vinculantes de que no recurrirán a la utilización ni a la amenaza de la utilización de esas armas contra Estados no poseedores de armas nucleares.
применению и угрозе применения силы, а также оказанию давления и принуждению; и.
el uso y la amenaza del uso de la fuerza y la presión y medidas coercitivas, como medio para lograr sus objetivos políticos nacionales; y.
не будет прибегать к применению или угрозе применения ядерного оружия против государств, не обладающих ядерным оружием,
en utilizar armas nucleares, o en utilizar o amenazar con utilizar armas nucleares contra Estados no poseedores de armas nucleares
оправданно добиваются гарантий безопасности, согласно которым государства, обладающие ядерным оружием, обязались бы не прибегать к применению или угрозе применения ядерного оружия против них.
están justificados en su afán por recibir garantías de seguridad, según las cuales los Estados poseedores de armas nucleares se comprometan a no utilizar contra ellos las armas nucleares ni amenazarlos con el uso de esas armas.
Результатов: 107, Время: 0.0404

Угрозе применения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский