УГРОЗЫ РАСПРОСТРАНЕНИЯ - перевод на Английском

threat of proliferation
угроза распространения
threat of the spread
угрозы распространения
risk of proliferation
риск распространения
опасность распространения
угрозы распространения
the danger of the proliferation
опасность распространения
угроза распространения
threats of proliferation
угроза распространения

Примеры использования Угрозы распространения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
в нем не учитываются самые серьезные угрозы распространения в данном регионе и присущее ему отсутствие стабильности.
that ignores the region's greatest proliferation dangers and its inherent instability.
направленные на уменьшение и сдерживание угрозы распространения ОМУ и средств его доставки.
disarmament to reduce and contain threats from proliferation of WMD and their delivery system.
смена режима сами по себе не являются наиболее эффективным способом устранения угрозы распространения.
did not offer the most effective answer to the threat of proliferation.
Вторая серьезная проблема, о которой идет речь в ежегодном докладе Агентства, касается усиления угрозы распространения среди негосударственных субъектов в ситуациях, связанных с распространением зарегистрированного расщепляющегося материала.
A second major challenge that emerges from the Agency's annual report is the exacerbation of the risks of proliferation to non-State actors in situations involving the spread of registered fissile materials.
Ближний Восток также обратил на себя внимание международного сообщества в контексте угрозы распространения оружия массового уничтожения.
The Middle East has also garnered the attention of the international community in the context of the danger of the proliferation of weapons of mass destruction.
Стратегический план предотвращения угрозы распространения ВИЧ/ СПИДа в Республике Таджикистан на период 2002- 2005 годы был разработан при поддержке тематической группы ООН по ВИЧ/ СПИДу и утвержден Правительством Республики Таджикистан в 2002 году.
The strategic plan to combat the threat of the spread of HIV/AIDS in Tajikistan for the period 2002-2005 was drawn up with the assistance of the United Nations theme group on HIV/AIDS and adopted by the Government in 2002;
меры в ответ на угрозы распространения оружия массового уничтожения
response to threats of proliferation of weapons of mass destruction
некоторых из которых находятся в состоянии повышенной боеготовности, и угрозы распространения могут обострить общие опасения относительно того, что мир по-прежнему остается небезопасным
about 27,000 nuclear warheads, some on high alert, and threats of proliferation could accentuate the general fear that the world remains insecure
Она также призвана содействовать устранению угрозы распространения вооруженных конфликтов, затрагивающих наиболее бедные страны-- конфликтов, нередко поддерживаемых многонациональными структурами, действующими через политические режимы, контролируемые группой коррумпированных лидеров.
It will also help to counter the danger of the proliferation of armed conflicts that affect the poorest countries-- conflicts often underpinned by multinational structures operating through political regimes controlled by a nucleus of corrupt leaders.
В целях снижения угрозы распространения и недопущения того, чтобы ядерный материал попал в руки террористов,
In order to decrease the risk of proliferation and terrorists getting their hands on nuclear material,
Они привели к жестким разногласиям по вопросу о способах обеспечения нашей коллективной безопасности перед лицом террора и угрозы распространения оружия массового уничтожения,
The bitter divisions that it engendered over how to ensure our collective security against terror and the threat of proliferation of weapons of mass destruction have posed a challenge
Считаем необходимым подготовить к предстоящей в 2010 году Конференции по рассмотрению действия Договора согласованные рекомендации, обеспечивающие дальнейшую действенность ДНЯО как важнейшего инструмента сдерживания угрозы распространения ядерного оружия.
We deem it necessary to prepare for the forthcoming NPT Review Conference in 2010 agreed recommendations that would provide for the Treaty to remain in force as a crucially important instrument to control the threat of proliferation of nuclear weapons.
Это единственный способ достижения универсальности Договора и устранения угрозы распространения ядерного оружия,
That is the only way to achieve the universality of the Treaty and to avert the danger posed by the proliferation of nuclear weapons,
Эти оценки обеспечивают всеобъемлющий обзор угрозы распространения, включая: программы в области оружия массового уничтожения;
These assessments provide a comprehensive overview of the proliferation threat, including: weapons of mass destruction programmes;
уникальный инструмент, который много лет играет фундаментальную роль в усилиях по сбережению мира от угрозы распространения ядерного оружия.
as a unique instrument that for many years has played a fundamental role in efforts aimed at preserving the world from the threat of the proliferation of nuclear weapons.
служат важным инструментом для стабильного сохранения условий, при которых ядерную энергию можно использовать в мирных целях при отсутствии угрозы распространения.
safeguards serve as an important tool for sustaining an environment in which nuclear energy can be used for peaceful purposes with no threat of proliferation.
Многосторонние документы, принятые в области оружия массового уничтожения, а именно: Конвенция по бактериологическому и токсинному оружию, Конвенция по химическому оружию и Женевский протокол 1925 года, играют важную роль в устранении угрозы распространения.
The multilateral instruments adopted in the field of weapons of mass destruction-- namely, the Bacteriological and Toxin Weapons Convention, the Chemical Weapons Convention and the 1925 Geneva Protocol-- play an essential role in countering the proliferation threat.
Это будет способствовать обеспечению того, чтобы он и далее служил инструментом, позволяющим уберечь мир и безопасность во всем мире от угрозы распространения ядерного оружия
Doing so will help ensure that it can continue to protect global peace and security from the threat of the proliferation of nuclear weapons
Как отметил Генеральный секретарь, человечество сталкивается с широким спектром угроз и вызовов в плане безопасности-- от угрозы распространения оружия массового уничтожения и незаконного оборота стрелкового оружия до распространения инфекционных заболеваний и нищеты, которая является самой серьезной угрозой для большинства людей на нашей планете.
As the Secretary-General pointed out, humanity is faced with a range of threats and challenges to its security, from the risk of the proliferation of weapons of mass destruction and trafficking in small arms to the spread of infectious diseases and poverty-- the latter being the biggest threats to the majority of people on this planet.
Эта беспрецедентная на тот момент региональная инициатива по коллективному осуществлению мандата в сфере нераспространения является свидетельством понимания со стороны КАРИКОМ насущного характера угрозы распространения химического, биологического,
The CARICOM-Security Council resolution 1540(2004) implementation initiative, which is the first such effort in any region to collectively implement a non-proliferation mandate, demonstrates CARICOM's understanding of the urgency of the threat of the proliferation of chemical, biological,
Результатов: 89, Время: 0.0485

Угрозы распространения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский