УДАЛОСЬ ПРЕОДОЛЕТЬ - перевод на Английском

have managed to overcome
had been able to overcome
succeeded in overcoming
has managed to overcome
had managed to overcome
have passed

Примеры использования Удалось преодолеть на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Беларуси удалось преодолеть спад в контактах с развивающимися странами,
Belarus has managed to overcome the slump in its contacts with the developing world,
Осман Айрык во время конгресса заявил, что стране удалось преодолеть тяжелые времена в турсекторе.
Osman Ayryk, declared during the congress that the country had managed to overcome difficult times in the tourist sector.
Гришина, вероятно, будет неофициально, в многоборье, серебряным призером- Я не верю, что ей все же удалось преодолеть возможность делать хорошо все четыре снаряда.
Grishina will probably be the unofficial all-around silver medalist- I don't trust yet that she has managed to overcome her tendency to make a big mistake when she competes on all four events.
Лидер неправительственной организации добавил, что в ходе нынешней кампании апрельские протесты были основной темой политических дебатов,« и только ПКРМ удалось преодолеть эту проблему».
The NGO leader has said the April protests have been the key debate topic in this race,“and only the PCRM has managed to overcome the problem”.
Если бы мне удалось преодолеть первое непонимание,
If I succeed in overcoming the first misunderstanding,
Как только первым изобретателям и инженерам удалось преодолеть силу притяжения земли,
As soon as the first inventors and engineers have been able to overcome the force of gravity of the earth,
Нам удалось преодолеть исторические и культурные барьеры; нам удалось преодолеть социально-экономическое неравенство
We have managed to transcend historical and cultural complexities; we have managed to transcend socio-economic disparities
Уровни, которые паре удалось преодолеть накануне, перешли сейчас в разряд значимых сопротивлений.
The levels, which the pair managed to overcome the day before, have now moved to the category of significant resistance.
Стране в короткий срок удалось преодолеть вызванный гражданским конфликтом гуманитарный кризис
Within a short period of time, the country managed to overcome the humanitarian crises caused by the civil conflict
Тем не менее ЮНКТАД удалось преодолеть неблагоприятные условия на местах
Nonetheless, UNCTAD has succeeded in circumventing the adverse field conditions
Й удалось преодолеть свою фобию настолько, что она могла сидеть в комнате, в которой находилс€ банан.
She would been able to overcome her phobia to the extent that she could sit in the same room as a closed banana.
В этом процессе Африка могла бы использовать опыт многих стран, которым удалось преодолеть целый ряд проблем и превратиться в одних из наиболее эффективных сельскохозяйственных производителей.
To achieve that, Africa could learn from the experience of many countries which had succeeded in overcoming a number of challenges to become some of the most efficient agricultural producers.
Если нам удалось преодолеть самый сложный экзамен,
If we managed to overcome the most complex challenge,
Однако за счет мобилизации своих внутренних ресурсов нам удалось преодолеть серьезный социально-экономический кризис
However, having mobilized our domestic resources, we managed to overcome serious social-economic crises
Сентября 1943 года двум английским подводным лодкам типа X удалось преодолеть оборону линкора во время стоянки
On 23 September 1943, the crews of two British midget submarines succeeded in penetrating the defences around the battleship during Operation Source,
Удалось преодолеть предубеждение страховщиков относительно сравнения авиакомпании по уровню риска с авиакомпаниями стран« третьего мира».
It managed to overcome the insurers' prejudice concerning referral of the Company to the‘third world' risk level.
Именно благодаря Жездинскому руднику, Советскому Союзу удалось преодолеть в 1942 году" марганцевый голод",
It was due to the Zhezdy deposit that the Soviet Union managed to overcome the so-called"manganese hunger",
но со временем их удалось преодолеть?
but eventually you managed to cope with them?
В Мозамбике, благодаря решительным усилиям Генерального секретаря и Операции Организации Объединенных Наций в Мозамбике( ЮНОМОЗ), удалось преодолеть большую часть трудностей.
In Mozambique, thanks to the determined efforts of the Secretary-General and the United Nations Operation in Mozambique(ONUMOZ), most of the difficulties have since been overcome.
впоследствии эту тенденцию удалось преодолеть.
since then the trend had been reversed.
Результатов: 74, Время: 0.0385

Удалось преодолеть на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский