УДАЛОСЬ ПРЕОДОЛЕТЬ - перевод на Испанском

ha logrado superar
ha conseguido superar
ha podido superar
ha sido posible superar
han sido capaces de superar
han logrado superar

Примеры использования Удалось преодолеть на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
его внуку Хубилаю удалось преодолеть стену в ходе Монгольского завоевания Китая в XIII веке.
su hijo Khublai Khan lograron superar la muralla durante la invasión de los mongoles en el siglo XIII.
Благодаря неистощимой энергии и умению глубоко проникать в суть вопроса ему удалось преодолеть стоявшие перед ним проблемы,
Gracias a su inquebrantable energía y su profunda perspicacia logró superar los problemas que se le plantearon,
Единственное препятствие, которое Комиссии не удалось преодолеть, носило политический характер:
El único obstáculo que no pudo vencerse fue de carácter político,
Некоторые участники отмечали, что в деятельности рабочей группы не наблюдается достаточного прогресса и что до сих пор не удалось преодолеть разногласия с целью согласования определений.
Algunos participantes estimaron que el Grupo de Trabajo no progresaba suficientemente y que todavía no se podían superar las diferencias sobre las definiciones.
Женщины могли бы более активно участвовать в рынке труда, если бы им удалось преодолеть гендерные ограничения.
La participación de las mujeres en el mercado de trabajo podría ser mayor si éstas lograran superar limitaciones impuestas por su condición de género.
также благодаря пониманию со стороны наших друзей из-за рубежа нам удалось преодолеть худшее.
con la comprensión de nuestros amigos del exterior hemos pasado lo peor.
я должен также заявить, что мне не удалось преодолеть финансовый кризис.
yo también debo decir que no he podido resolver la crisis financiera.
Наша делегация была удовлетворена тем, что в 2006 году продолжительный застой в обсуждении своей повестки дня удалось преодолеть Комиссии Организации Объединенных Наций по разоружению.
A la delegación de mi país le complace que, en 2006 la Comisión de Desarme haya salido de su estancamiento respecto de su programa.
Мы все были, конечно, разочарованы тем, что нам так и не удалось преодолеть остававшиеся препятствия на пути к успешному завершению работы Комиссии в 2007 году.
Sin lugar a dudas, para todos fue una decepción que finalmente no se pudieran superar los obstáculos pendientes para concluir con éxito la labor de la Comisión en 2007.
Однако ему удалось преодолеть эти проблемы и продолжить развитие в интересах мужчин
Sin embargo, ha logrado superar esos retos y seguir progresando y atendiendo a los hombres
Стране удалось преодолеть угрозу голода, которая преследовала ее в прошлом, посредством увеличения производства продовольствия
El país ha conseguido superar la antigua amenaza de hambruna gracias al aumento de la producción de alimentos
Тем не менее ЮНКТАД удалось преодолеть неблагоприятные условия на местах
No obstante, la UNCTAD ha logrado superar las condiciones adversas sobre el terreno
Однако в Республике Сербской до сих пор не удалось преодолеть тупика в отношениях между смещенным националистическим президентом и ориентированной на реформы Народной скупщиной.
Sin embargo, en la República Srpska aún no ha sido posible superar el punto muerto a que se ha llegado en las relaciones entre el depuesto presidente nacionalista y la Asamblea Nacional, de orientación reformista.
Наименее развитым странам не удалось преодолеть экономическую уязвимость
Los países menos adelantados no han sido capaces de superar su vulnerabilidad económica
Однако этим странам- 48 стран мира, из которых 33 страны расположены в Африке- не удалось преодолеть экономическую уязвимость
No obstante, estos países que ascienden a 48 en todo el mundo, y de los cuales 33 están situados en África- no han sido capaces de superar su vulnerabilidad económica
Однако к 5 августа 1998 года клану Марихан, по-видимому, удалось преодолеть разногласия между исламской организацией"
Sin embargo, para el 5 de agosto de 1998 el clan Marehan aparentemente había conseguido superar las diferencias que oponían a Al-Itihad
Действующей экономической системе не удалось преодолеть нищету, в условиях которой живут более миллиарда человек по всему миру,
El sistema económico actual no ha sido capaz de superar la pobreza que aflige a más de 1.000 millones de personas de todo el mundo,
материально-технической поддержки ни от одной страны мира, но нам удалось преодолеть все трудности.
logístico alguno de ningún país del mundo, y hemos logrado superar todas las dificultades.
обращенный к ней Генеральной Ассамблеей в резолюции А/ 48/ 77 В, не удалось преодолеть препятствий, стоящих на пути решения проблемы расширения.
su resolución A/48/77 B, la Conferencia aún no haya podido superar los obstáculos que impiden resolver el problema de su ampliación.
обращенный к ней Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций в резолюции A/ 48/ 77 B, пока не удалось преодолеть препятствий, стоящих на пути решения проблемы расширения.
a pesar del requerimiento a ella dirigida por la Asamblea General de las Naciones Unidas en su resolución A/48/77 B, no haya sido capaz de superar los obstáculos en torno al problema de la ampliación.
Результатов: 75, Время: 0.0488

Удалось преодолеть на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский