ПОМОЧЬ ПРЕОДОЛЕТЬ - перевод на Испанском

ayudar a superar
помочь преодолеть
способствовать преодолению
помочь в преодолении
содействия преодолению
содействовать преодолению
содействовать устранению
contribuir a superar
способствовать преодолению
помочь преодолеть
помочь в преодолении
содействовать преодолению
содействовать устранению
содействия преодолению

Примеры использования Помочь преодолеть на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
избежать дестабилизирующего давления на национальную валюту и помочь преодолеть последствия кризиса для финансовой системы страны.
evitar las presiones desestabilizadoras sobre la moneda nacional y ayudar a enfrentar las repercusiones de la crisis en el sistema financiero del país.
также определила конкретные меры, которые должны помочь преодолеть существующие трудности.
internacional de esos derechos, y se propusieron medidas concretas que deberían ayudar a superarlas.
определении соответствующих сторон, которые могут помочь преодолеть их.
de los agentes pertinentes que pueden ayudar a corregir esas deficiencias.
Выделенные стипендии призваны помочь преодолеть некоторые из препятствий на пути использования таких сложных данных,
Las Becas fueron concebidas para ayudar a superar algunos de los obstáculos que presenta el uso de información tan compleja,
интеграция могут помочь преодолеть проблемы, обусловленные размерами рынка,
subregionales pueden contribuir a superar los problemas de tamaño de los mercados,
активное участие министерства обороны Демократической Республики Конго и военного штаба в процессе планирования по многим направлениям, что может помочь преодолеть проблемы и объединить усилия в деятельности в рамках реформирования сектора безопасности,
el Estado Mayor de la República Democrática del Congo están colaborando activamente en un proceso de planificación en varias líneas que podría ayudar a superar las dificultades y generar efectos sinérgicos entre la reforma del sector de la seguridad,
может помочь преодолеть ряд проблем,
puede contribuir a superar algunas dificultades que los niños
ориентированного на экономическую стабильность, помочь преодолеть нищету и несправедливость для предотвращения небывалого гуманитарного кризиса можно лишь общими усилиями всех международных партнеров.
un desarrollo más inclusivo, equitativo y equilibrado, orientado hacia la sostenibilidad económica, para ayudar a superar la pobreza y la desigualdad a fin de evitar una crisis humana sin precedentes.
наши коллективные усилия могли помочь преодолеть трудности, с которыми сталкивается ныне Конференция,
deseo que nuestro esfuerzo colectivo contribuya a superar las dificultades a que hace frente la Conferencia actualmente,
И поистине в этом духе и с твердой волей внести скромный вклад моей страны, дабы помочь преодолеть вызов, связанный с более чем двенадцатилетним затором в работе Конференции, я и стремился выполнить мандат, который вы мне вверили.
Este es, verdaderamente, el espíritu y la firme voluntad de aportar una modesta contribución de mi país para ayudar a resolver el reto que constituye el bloqueo de las tareas de la Conferencia de Desarme más de 12 años con los que he tratado de cumplir el mandato que ustedes me han confiado.
научно- технологической информацией, с тем чтобы помочь преодолеть вызовы в плане наблюдения,
información científica y tecnológica, a fin de contribuir a superar los desafíos existentes en materia de vigilancia,
в некоторых обстоятельствах они могут помочь преодолеть возникшие трудности.
en determinada circunstancia puede ser de utilidad para superar un obstáculo.
тренировок поз, чтобы помочь преодолеть эти постоянные недостигнутые победы.
entrenamientos de posturas con los que les ayuden a superar ese casi lograrlo.
Предлагаемые реформы помогут преодолеть эти недостатки.
Las reformas propuestas ayudarán a superar esas deficiencias.
Может это поможет преодолеть твое нежелание.
Tal vez esto ayude a superar tu reticencia.
Эти рекомендации помогут преодолеть основные препятствия, мешающие странам наращивать комплексные программы по борьбе со СПИДом
Esas recomendaciones ayudarán a superar los principales obstáculos que impiden a los países aumentar los programas integrados contra el SIDA
Мы считаем, что новые коммерческие связи помогут преодолеть социально-экономическое наследие апартеида.
Creemos que los nuevos vínculos comerciales ayudarán a superar el legado social y económico del apartheid.
Согласно полученному ответу назначение независимого эксперта поможет преодолеть существующий пробел в защите культурных прав.
Según la comunicación, el establecimiento de un experto independiente contribuiría a superar la actual brecha de protección en materia de derechos humanos.
Эффективное участие международного сообщества также помогло преодолеть наихудший этап гуманитарного кризиса.
La participación efectiva de la comunidad internacional también contribuyó a salir de la peor etapa de la crisis humanitaria.
Набор национальных кадров поможет преодолеть сохраняющиеся трудности во всех миссиях по поддержанию мира.
La contratación de personal nacional contribuiría a resolver ese persistente problema en todas las misiones de mantenimiento de la paz.
Результатов: 43, Время: 0.0388

Помочь преодолеть на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский