ПОМОЧЬ ОБЕСПЕЧИТЬ - перевод на Испанском

ayudar a asegurar
содействовать обеспечению
помочь обеспечить
способствовать обеспечению
содействию обеспечению
помочь в обеспечении
помочь гарантировать
ayudar a garantizar
помочь обеспечить
содействие обеспечению
содействовать обеспечению
способствовать обеспечению
помочь гарантировать
помочь в обеспечении
оказания помощи в обеспечении
оказывать помощь в обеспечении
contribuir a garantizar
содействовать обеспечению
способствовать обеспечению
содействия обеспечению
помочь обеспечить
помочь обеспечению
помочь гарантировать
внести свой вклад в обеспечение
позволить гарантировать
contribuir a asegurar
содействовать обеспечению
способствовать обеспечению
помочь обеспечить
содействия обеспечению
помочь гарантировать
вклад в обеспечение
помощь в обеспечении
ayudar a lograr
содействия достижению
способствовать достижению
содействовать достижению
помочь достижению
помочь добиться
содействовать обеспечению
помочь достичь
содействия обеспечению
способствовать обеспечению
помочь обеспечить
ayudar a conseguir
помочь обеспечить

Примеры использования Помочь обеспечить на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
принятию мер укрепления доверия, который мог бы помочь обеспечить безопасность космического пространства
actividades creativas con respecto a medidas de fomento de la confianza que puedan ayudar a garantizar la seguridad en el espacio
независимого гражданского общества в дополнение к контролю со стороны представителей политических партий может помочь обеспечить проведение открытых,
parte de una sociedad civil vigorosa e independiente, y de representantes de los partidos políticos, puede contribuir a asegurar que las elecciones sean abiertas,
Распределение бремени должно помочь обеспечить соблюдение основных принципов защиты беженцев,
El reparto de la carga debería contribuir a garantizar el respeto de los principios básicos de la protección de los refugiados,
Пятнадцать лет назад международное сообщество учредило эти два специальных трибунала, возложив на них большие надежды: помочь обеспечить мир и положить конец безнаказанности, обеспечить справедливость для жертв
Hace 15 años, con grandes expectativas la comunidad internacional estableció los dos Tribunales especiales con miras ayudar a lograr la paz y a poner fin a la impunidad para hacer justicia a las víctimas
Организационные вопросы связаны с процедурой назначения судей и других компетентных лиц, принимающих решения, и др. Процедурные гарантии могут также помочь обеспечить объективность судебного разбирательства.
Las cuestiones de organización se refieren a los procedimientos para el nombramiento de jueces y demás personas competentes encargadas de adoptar decisiones,etc. Las garantías pueden también contribuir a garantizar la objetividad de los procedimientos judiciales.
На этой Конференции к Экономическому и Социальному Совету была обращена просьба помочь обеспечить, чтобы международные организации,
En la Conferencia se pidió al Consejo Económico y Social que ayudara a garantizar que las organizaciones internacionales,
Некоторые представители высказались за обеспечение всеобщего членства в Совете управляющих, что могло бы помочь обеспечить, чтобы структуры управления носили прозрачный,
Algunos apoyaron la composición universal del Consejo de Administración, que ayudaría a garantizar que las estructuras de gobernanza eran abiertas
Ориентация на такое развитие, которое охватывает все слои общества, поощрявшаяся в ходе обсуждения повестки дня в области развития на период после 2015 года, может помочь обеспечить его включение в планы развития.
La propuesta de centrarse en el desarrollo inclusivo que se promovió en las negociaciones sobre la agenda para el desarrollo después de 2015 tal vez ayude a asegurar que forme parte de la planificación para el desarrollo.
должны помочь обеспечить учреждение независимого постоянного, универсального и доступного суда.
de Gobierno de la OUA, ayudará a asegurar el establecimiento de una corte independiente permanente universal y accesible.
которые в случае их принятия должны помочь обеспечить более эффективное регулирование ртутных отходов.
una vez adoptada, ayudaría a asegurar la gestión más eficaz de los desechos de mercurio.
Региональные торговые соглашения между странами Севера и Юга могут помочь обеспечить конструктивный доступ на рынки по секторам
Los acuerdos comerciales Norte-Sur podrían ayudar a dar un acceso verdadero a los mercados a sectores
К КВП все чаще обращаются просьбы помочь обеспечить координацию выполнения других проектов в области независимых средств массовой информации,
Cada vez hay más solicitudes a la Oficina del Alto Representante para que ayude a coordinar otros proyectos sobre medios de información independientes,
Активизация усилий на всех уровнях по искоренению нищеты, с тем чтобы помочь обеспечить реализацию права всех детей
Redoblando los esfuerzos a todos los niveles para erradicar la pobreza a fin de contribuir a dar efectividad al derecho de todos los niños
Маркировка продуктов, которые содержат ртуть, может помочь обеспечить надлежащее разделение
El etiquetado de productos que contienen mercurio puede contribuir a asegurar la debida separación
За счет полного осуществления резолюции 1540 все государства- члены Организации Объединенных Наций могут помочь обеспечить, чтобы ни они сами, ни негосударственные субъекты под их юрисдикцией не оказались источником распространения ОМУ среди террористов.
Aplicando plenamente la resolución 1540, todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas pueden contribuir a lograr que ni ellos ni los agentes no estatales bajo su jurisdicción sean causa de proliferación de ADM para terroristas.
Призываю доноров помочь обеспечить, чтобы такие учреждения, как МПП,
Hago un llamamiento a los donantes para que contribuyan a que los organismos como el PMA,
местного законодательства маркировка продуктов, которые содержат ртуть, может помочь обеспечить надлежащее разделение
local, el El etiquetado de productos que contienen mercurio puede contribuir a asegurar la debida separación
Международному сообществу следует избегать деликатных вопросов терминологии и сосредоточиться на том, каким образом помочь обеспечить мир, стабильность,
La comunidad internacional debería evitar las cuestiones espinosas de terminología y centrarse en cómo puede contribuir a lograr la paz, la estabilidad,
внимание на структурные проблемы, которые необходимо преодолеть, чтобы помочь обеспечить в будущем устойчивый экономический рост и развитие.
algunos delegados se centraron en los problemas estructurales que debían abordarse para ayudar a crear un futuro de crecimiento económico y desarrollo sostenidos.
способных содействовать возвращению беженцев и перемещенных внутри страны лиц к нормальной повседневной жизни и помочь обеспечить их возвращение в этот район в мирных и достойных условиях.
a las personas desplazadas en el plano interno a que reanuden su vida cotidiana normal y para contribuir a asegurar su regreso a la región en condiciones de paz y dignidad.
Результатов: 82, Время: 0.0482

Помочь обеспечить на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский