promover la creaciónfacilitar la creaciónfacilitar el establecimientoayudar a crearcontribuir a crearpromover el establecimientofomentocontribuir a la creaciónfomentar la creaciónapoyo a la creación
contribuir a crearcontribuir a la creaciónayudar a crearfacilitar la creaciónpromover la creaciónfacilitar el establecimientoayudar a establecercontribuir al establecimientofomentar la creacióngenerar
promover la creaciónfacilitar la creaciónpromover el establecimientocontribuir a la creacióncontribuir a crearfacilitar el establecimientoayudar a crearcontribuir al establecimientofomentar la creaciónpropiciar el establecimiento
fomentarcontribuir a la creaciónpromover la creaciónpromover el establecimientofacilitar la creaciónayudar a crearayudar a forjarpromover el desarrolloapoyar la formulacióncontribuir al establecimiento
promover la creaciónpromover el establecimientofacilitar la creaciónfomentofacilitación del establecimientofacilitar el establecimientoapoyo a la creaciónfomentar la creaciónayudar a crearpromoción de la creación
ayudar a establecerayudar a crearasistencia para el establecimiento deasistencia para la creación deprestar asistencia en el establecimientoayuda para establecerprestación de asistencia para la creación de
содействию созданию
promover la creaciónfacilitar el establecimientopromover el establecimientofacilitar la creaciónfomentar la creacióncontribuir a crearapoyo a la creaciónayudar a crearfomentar el establecimientoa promover el fomento
помогать создавать
Примеры использования
Ayudar a crear
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
la cooperación regional puede ayudar a crear un entorno más propicio para la paz
El sistema de las Naciones Unidas sigue desempeñando su papel tradicional de ayudar a crear o fortalecer las instituciones nacionales fundamentales.
Система Организации Объединенных Наций по-прежнему выполняет свою традиционную роль в деле оказания помощи в создании или укреплении основных национальных учреждений.
junto con otras partes interesadas, deben ayudar a crear un medio internacional propicio.
вместе со всеми другими заинтересованными сторонами должны помочь в создании благоприятной международной среды.
promover el concepto de institución nacional, ayudar a crear instituciones eficaces,
продвижение концепции национального учреждения, содействие созданию эффективных учреждений,
Vi Aumento de la financiación(1,5 millones de libras esterlinas en tres años) para ayudar a crear y aplicar los programas integrados de medio ambiente;
Vi увеличение объема средств( 1, 5 млн. фунтов стерлингов на протяжении трех лет) для оказания помощи в создании и осуществлении комплексных экологических программ;
Ayudar a crear un órgano encargado de hacer cumplir la ley en Timor Oriental,
A nivel nacional: ayudar a crear capacidad nacional como parte de los programas en el país, en concordancia con los conceptos y las prioridades nacionales.
На национальном уровне- содействие созданию национального потенциала в качестве части страновых программ в соответствии с национальными воззрениями и приоритетами;
el Gobierno del Afganistán tienen la responsabilidad importante de ayudar a crear las condiciones necesarias para ayudar a ejecutar los programas civiles
правительство Афганистана несут большую ответственность за содействие созданию благоприятных условий для осуществления программ Организации Объединенных Наций
Ayudar a crear un entorno de inversión favorable a las mujeres en el sector del desarrollo rural;
Оказание помощи в создании благоприятного для женщин инвестиционного климата в секторе развития сельских районов;
En parte gracias a los recursos extrapresupuestarios, hemos podido emprender iniciativas para ayudar a crear capacidad y aprender de la experiencia en el ámbito regional.
Частично благодаря использованию внебюджетных ресурсов мы смогли осуществить инициативы по содействию созданию региональных потенциалов и сделать выводы из регионального опыта.
En esta Asamblea deberíamos encontrar la forma de consolidar estos progresos y ayudar a crear las condiciones necesarias para que las partes avancen con mayor facilidad.
В этой Ассамблее нам следует искать пути укрепления этих достижений и помогать создавать условия, в которых сторонам было бы легче продвигаться вперед.
Proyectos sobre el terreno. Apoyar a los centros existentes y ayudar a crear seis centros nacionales de producción limpia ONUDI/PNUMA.
Проекты на местах: оказание поддержки существующим центрам и содействие созданию шести национальных центров ЮНИДО/ ЮНЕП по более чистым производственным процессам.
El Estado debe ayudar a crear programas adecuados de micropréstamos que los alumnos puedan utilizar para pagarse los estudios;
Государство должно помогать в создании соответствующих программ микрозаймов, которые можно было бы использовать для внесения платы за обучение;
Todos debemos ayudar a crear unas Naciones Unidas que sean más eficaces y que rindan cuentas.
Все мы должны помогать в создании более эффективной и подотчетной Организации Объединенных Наций.
mejores prácticas y ayudar a crear capacidad.
а также оказании помощи в создании потенциала.
El objetivo principal fue ayudar a crear un mejor entorno social
Основная цель этих мероприятий заключалась в содействии созданию более благоприятных социальных
Ayudar a crear un entorno conducente a la celebración de elecciones libres,
Оказание содействия в создании условий, благоприятствующих проведению свободных,
Por esos motivos no hemos escatimado esfuerzos para ayudar a crear la Unión Africana,
Поэтому мы прилагаем огромные усилия в целях содействия созданию Африканского союза,
técnico, la comunidad internacional puede ayudar a crear los medios y mecanismos para dar respuesta de manera rápida a las nuevas crisis humanitarias.
технической поддержки международное сообщество может оказать содействие в создании средств и механизмов для оперативного реагирования на возникающие гуманитарные кризисы.
Las Naciones Unidas podrían ayudar a crear un mecanismo para que esa tecnología se utilizara en beneficio de toda la humanidad,
Организация Объединенных Наций могла бы быть полезной в создании механизма использования такой технологии всем человечеством,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文