contribuir a resolverayudar a resolvercontribuir a la solucióncontribuir a solucionarayudar a solucionarayudar a abordarayudar a encararcontribuir a afrontar
contribuir a la soluciónayudar a resolvercontribuir a resolverfacilitar la soluciónpromovido una solucióncontribuir a encararcontribuir a solucionarayudar a afrontar
En una larga carrera de 40 años el Presidente Bongo utilizó su influencia para ayudar a resolver conflictos en todo el continente africano.
На протяжении всей своей долгой карьеры, охватывающей четыре десятилетия, президент Бонго использовал свое влияние для того, чтобы способствовать урегулированию конфликтов на всем африканском континенте.
de la República Africana Central nunca habrían aceptado la intervención de la OTAN para ayudar a resolver la crisis de Darfur.
правительства Чада и Центрально-Африканской Республики никогда бы не допустили вмешательства НАТО для содействия урегулированию кризиса в Дарфуре.
pueden también ayudar a resolver otros problemas ambientales.
Es un programa que proporciona atención integral a los miembros de la familia salvadoreña, a fin de prevenir y ayudar a resolver la problemática de la violencia intrafamiliar.
В рамках этой программы сальвадорским семьям оказывается всесторонняя помощь в целях предотвращения и содействия решению проблемы бытового насилия.
hay una necesidad o problema que un código deontológico podría ayudar a resolver.
есть необходимость/ проблема, которую мог бы помочь разрешить кодекс этики.
Con una mayor productividad, los pequeños propietarios podrían ayudar a resolver el problema de la seguridad alimentaria.
Посредством повышения производительности мелкие землевладельцы могут способствовать решению проблемы продовольственной безопасности.
Por ejemplo, los comités de aldea y las federaciones de mujeres han asignado prioridad a la tarea de ayudar a resolver las dificultades prácticas que afrontan las mujeres que padecen frecuentes conflictos familiares.
Например, деревенские комитеты и федерации сельских женщин придают первостепенное значение оказанию помощи в решении практических проблем женщин, в семьях которых нередки конфликты.
el aumento de las posibilidades de cooperación internacional podrían ayudar a resolver estos problemas.
расширение возможностей международного сотрудничества могут содействовать решению этих проблем.
Se puso de relieve la necesidad de la cooperación internacional en forma de asistencia técnica para ayudar a resolver varios problemas en materia de población.
Была подчеркнута необходимость международного сотрудничества в деле оказания технической помощи для содействия решению различных демографических проблем.
El Consejo encomia también las iniciativas tomadas por el Presidente de la Comisión para ayudar a resolver la crisis;
Совет также высоко оценивает инициативы, с которыми выступил председатель Комиссии с целью помочь урегулировать кризис;
Estos mecanismos pueden ayudar a resolver conflictos entre sectores
Такие механизмы могут способствовать разрешению конфликтов между отдельными секторами,
Una de ellas es la iniciativa de la CARICOM de ayudar a resolver la crisis política que afecta a Guyana a partir de las elecciones de diciembre.
К этому относится инициатива КАРИКОМ по оказанию помощи в урегулировании политического кризиса после декабрьских выборов в Гайане.
Las políticas sobre gestión de los bienes intangibles podrían ayudar a resolver algunas de las dificultades económicas a que hacen frente ciertos beneficiarios de los Objetivos de Desarrollo del Milenio.
Политика управления нематериальными активами может способствовать разрешению экономических трудностей, с которыми сталкиваются некоторые из бенефициаров Целей развития тысячелетия.
Me encantaría quedarme para ayudar a resolver este crimen, pero la verdad es que no puedo decirle que"no" al FBI.
Я бы рад остаться здесь и помочь раскрыть это дело, но не могу отказать ФБР.
teniendo en cuenta los esfuerzos desplegados por la comunidad internacional para ayudar a resolver la crisis albanesa.
политическое положение в стране, особенно ввиду усилий, предпринимаемых международным сообществом по оказанию помощи в урегулировании албанского кризиса.
tiene un mandato claro de ayudar a resolver conflictos nacionales.
наделена четким мандатом по оказанию помощи в урегулировании внутригосударственных конфликтов.
si pudiera ayudar a resolver un caso que ha obsesionado a este departamento durante 20 años.
раз уж это может помочь раскрыть дело, преследовавшее этот отдел последние 20 лет.
La Organización debe incrementar sus esfuerzos por ayudar a resolver conflictos prolongados,
Организация должна активизировать свои усилия по содействию урегулированию затянувшихся конфликтов,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文