ayudar a establecerayudar a crearasistencia para el establecimiento deasistencia para la creación deprestar asistencia en el establecimientoayuda para establecerprestación de asistencia para la creación de
promover la creaciónfacilitar la creaciónpromover el establecimientocontribuir a la creacióncontribuir a crearfacilitar el establecimientoayudar a crearcontribuir al establecimientofomentar la creaciónpropiciar el establecimiento
contribuir a crearcontribuir a la creaciónayudar a crearfacilitar la creaciónpromover la creaciónfacilitar el establecimientoayudar a establecercontribuir al establecimientofomentar la creacióngenerar
promover el establecimientocontribuir al establecimientoayudar a establecerfacilitar el establecimientocontribuir a establecerla promoción defomentar el establecimientocontribuir a la creación
оказывать помощь в создании
ayudar a establecerayuden a crear
оказания содействия в создании
ayudar a establecerayudar a crearde apoyar la creaciónprestar asistencia en la creación
contribuir al afianzamientoa la promoción depromover el establecimientofacilitar el establecimientoayudar a establecerde fomentaralentar el establecimiento
ayudar a crearcontribuir a crearayudar a establecer
оказывать помощь в разработке
ayudar a elaborarayudar a formularde ayuda en la formulaciónayudar a establecerprestar asistencia en el diseñoasistencia para elaborar
помогло разработать
Примеры использования
Ayudar a establecer
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Las metas inmediatas del programa son formar la capacidad necesaria y ayudar a establecer un sistema normativo
Ближайшие цели программы состоят в том, чтобы сформировать необходимый потенциал и помочь разработать жилищную политику
dificultades pueden ofrecer asesoramiento acerca de la forma de introducir las mejoras necesarias o ayudar a establecer mecanismos correctivos.
рекомендуя пути реализации требуемых мер по улучшению положения или содействуя созданию механизмов по исправлению положения.
La evaluación de evaluaciones debería ayudar a establecer procedimientos rigurosos de control de la calidad para los proveedores de datos.
В этой связи оценка оценок должна способствовать выработке жестких процедур контроля качества, которые должны соблюдать поставщики данных.
Las asociaciones con organizaciones no gubernamentales podrían ayudar a establecer la infraestructura necesaria(por ejemplo,
Подспорьем в деле создания необходимой инфраструктуры( например, средств телекоммуникации) в поддержку таких сетей может
También podría ayudar a establecer los criterios básicos que tendrían que cumplirse antes de que el Comité siquiera empezase a considerar una solicitud de supresión.
Это могло бы также содействовать разработке базовых критериев, которые должны были бы быть соблюдены еще до того, как Комитет приступит к рассмотрению просьбы об исключении из перечня.
El Gobierno de los Países Bajos ofreció ayudar a establecer dicha base de datos
Правительство Нидерландов предложило свою помощь в создании такой базы данных
Sin embargo, deberían ayudar a establecer parámetros generales con los que el Consejo de Seguridad pueda evaluar los logros alcanzados en la estabilización efectiva del país.
Однако они должны помочь в определении широких параметров, по которым Совет Безопасности может оценивать прогресс на пути к эффективной стабилизации страны.
impresión e información, para ayudar a establecer y administrar las campañas de concientización del peligro de las minas;
печатному делу и информации для оказания помощи в разработке и осуществлении кампаний по предупреждению о минной опасности;
Pueden garantizar el respeto de la ley, ayudar a establecer prácticas antidiscriminatorias
Они могут обеспечить законность, помочь установлению антидискриминационной практики
La UE promete ayudar a establecer"instituciones públicas al estilo occidental"
ЕС обязуется помочь установлению« государственных институтов на западный манер»,
Esas medidas deberían ayudar a establecer un Gobierno somalí que pueda extender su autoridad a toda Somalia.
Такие меры должны помочь созданию сомалийского правительства, которое может распространить свою власть на всю территорию Сомали.
El proyecto tiene por objetivo trabajar con especialistas locales y ayudar a establecer programas de investigación a largo plazo en cada uno de los Territorios de.
Проект нацелен на работу с местными учеными и содействие в разработке долгосрочных программ научных исследований в каждой отдельной территории.
Las funciones del puesto consistían principalmente en ayudar a establecer y elaborar aspectos de política sobre el VIH/SIDA.
В функции сотрудника, занимавшего эту должность, в первую очередь входило оказание содействия в определении и разработке политики в области ВИЧ/ СПИДа.
Los mecanismos de rendición de cuentas que han llevado justicia a las víctimas de atrocidades en masa podrían ayudar a establecer una paz incluyente y duradera.
Механизмы ответственности, которые позволяют восстановить справедливость в отношении жертв геноцида, могут способствовать установлению инклюзивного и прочного мира.
el cultivar el respeto mutuo, todo puede ayudar a establecer una sociedad de armonía religiosa y comunitaria.
воспитание взаимного уважения могут содействовать построению общества по принципу религиозной и общинной гармонии.
El ejercicio de alerta temprana que el FMI ha organizado conjuntamente con la Junta de Estabilidad Financiera puede ayudar a establecer un sistema de supervisión más certero y menos fragmentado.
В этой связи следует подумать над созданием совместного механизма раннего предупреждения МВФ и Совета по финансовой стабильности, который мог бы способствовать формированию более целостной и целенаправленной системы наблюдения.
Se ocuparían de difundir el concepto de la SIDS/NET y de ayudar a establecer nodos nacionales de la SIDS/NET;
Принимать участие в пропаганде концепции СИДСНЕТ и в оказании содействия созданию национальных узлов связи СИДСНЕТ;
Iii Ayudar a establecer y fortalecer, cuando proceda,
Las medidas que se adoptarían ulteriormente consistirían en ultimar el inventario de determinadas regiones y ayudar a establecer sistemas de alerta temprana,
Будущие меры будут включать завершение составления реестра для определенных районов и оказание помощи в создании систем раннего оповещения;
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文