ENCAMINADAS A ESTABLECER - перевод на Русском

направленные на создание
encaminadas a crear
encaminados a establecer
destinados a crear
dirigidas a crear
destinados a establecer
encaminadas a la creación
dirigidos a establecer
tendientes a establecer
orientados a crear
orientados a establecer
направленных на установление
encaminadas a establecer
encaminadas al establecimiento
destinados a establecer
в целях создания
a fin de crear
a fin de establecer
con miras a la creación
con miras al establecimiento
para construir
instaurar
para desarrollar
con el objeto de forjar
fomentar
para el fomento de
направленные на формирование
encaminadas a establecer
destinadas a fomentar
destinadas a crear
направленной на разработку
encaminada a elaborar
destinada a elaborar
destinadas al desarrollo
направленных на создание
encaminadas a crear
destinadas a crear
encaminadas a establecer
destinadas a establecer
dirigidas a crear
destinados a la creación
dirigidas a establecer
encaminados a la creación
dirigidos a la creación
orientados a establecer
направленную на создание
encaminadas a crear
dirigida a crear
encaminadas a establecer
orientadas a crear
destinadas a crear
destinada a establecer
направленные на установление
encaminadas a establecer
dirigidos a establecer
destinados a establecer
направленной на создание
encaminadas a crear
encaminada a establecer
encaminado a la creación
destinadas a crear
destinada a establecer
dirigida a crear
orientado a la creación
целях создания
crear
fin de establecer
para el establecimiento
instaurar
para la creación
para la construcción
para instalar
para el fomento
fin de desarrollar
призванные создать
нацеленным на введение

Примеры использования Encaminadas a establecer на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los pueblos indígenas también participan en los debates sobre la elaboración de medidas encaminadas a establecer y reforzar los mecanismos para hacer frente al incumplimiento a nivel nacional.
Коренные народы также участвуют в обсуждении разработки мер по созданию и упрочению механизмов реагирования на несоблюдение Протокола на страновом уровне.
Prosiga sus iniciativas y reformas encaminadas a establecer una sociedad democrática en la que todos los grupos étnicos tengan participación,
Продолжать осуществление его инициатив и реформ, направленных на построение демократического общества, в котором всем этническим группам будут обеспечены представленность,
Herzegovina inició las actividades encaminadas a establecer comisiones de esa índole también en las asambleas cantonales.
вопросам Федерации Боснии и Герцеговины инициировал деятельность по созданию таких комиссий и на кантональном уровне.
El Comité recomienda al Estado parte que adopte medidas encaminadas a establecer un marco normativo para el sector no.
Комитет рекомендует, чтобы государство- участник приняло меры по созданию нормативной основы для неформального сектора.
Instamos a la comunidad internacional a que apoye las diversas iniciativas africanas encaminadas a establecer una paz duradera en la región de los Grandes Lagos.
Мы призываем международное сообщество поддержать различные африканские инициативы, нацеленные на установление прочного мира в районе Великих озер.
la Federación de Rusia apoya perseverantemente las acciones encaminadas a establecer una de esas zonas en la región.
международных посредников по ближневосточному урегулированию, последовательно поддерживает и усилия по созданию такой зоны в этом регионе.
Desde entonces, se habían llevado a cabo reformas encaminadas a establecer un sistema de justicia restaurativa.
С тех пор предпринимаются дальнейшие реформы с целью создания системы восстановительного правосудия.
El Camerún acoge con satisfacción las propuestas de la Secretaría encaminadas a establecer una reserva de equipo
Камерун с удовлетворением отмечает предложения Секретариата, направленные на создание резерва имущества
Aumentar todos los tipos de medidas encaminadas a establecer una institución nacional de derechos humanos, de conformidad con los Principios de París, con la asistencia de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos(Uruguay);
Активизировать всякого рода меры, направленные на создание с помощью Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека национального правозащитного учреждения в соответствии с Парижскими принципами( Уругвай);
Con un espíritu de flexibilidad, la delegación de la República Democrática del Congo sigue estando abierta a todas las propuestas encaminadas a establecer de una vez por todas criterios jurídicos
В духе гибкости делегация его страны попрежнему открыта для любых предложений, направленных на установление раз и навсегда правовых критериев
cinco Estados miembros ya han iniciado medidas encaminadas a establecer tales comités, con asistencia de la CESPAO.
транспорта, при этом пять государств- членов уже предприняли шаги в целях создания таких комитетов при содействии со стороны ЭСКЗА.
Para remediar esta situación, se propone una serie de medidas encaminadas a establecer una pequeña dependencia de apoyo al Tratado,
Для исправления положения предлагается осуществить шаги, направленные на создание небольшой группы по поддержке Договора;
Además, la sede de la CEPAL en la subregión del Caribe ha adoptado iniciativas regionales encaminadas a establecer una base de datos para los pequeños Estados insulares en desarrollo de la región.
Кроме того, на региональном уровне субрегиональной штаб-квартирой ЭКЛАК для Карибского бассейна были предприняты инициативы в целях создания информационной базы данных для обслуживания малых островных развивающихся государствах в этом регионе.
incluidas medidas para el establecimiento de la confianza y de verificación, encaminadas a establecer una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio;
включая меры по укреплению доверия и меры по проверке, направленные на создание зоны, свободной от ядерного оружия, на Ближнем Востоке;
incluyó la preparación de un mandato detallado para la realización de actividades encaminadas a establecer sistemas y procedimientos para la financiación del comercio intraárabe.
включало подготовку подробного круга ведения для деятельности, направленной на разработку систем и процедур финансирования торговли между арабскими странами.
presentando propuestas encaminadas a establecer nuevas zonas libres de armas nucleares.
выдвигать предложения в целях создания новых зон, свободных от ядерного оружия.
las medidas especiales encaminadas a establecer las condiciones necesarias para el logro de la igualdad nacional,
особых мер, направленных на создание условий для осуществления национального, гендерного
impulsar las iniciativas encaminadas a establecer el marco jurídico necesario
способствовать осуществлению инициатив, направленных на создание необходимых правовых рамок
El Subcomité rechazó las propuestas de Turquía encaminadas a establecer el control nacional de la navegación por los estrechos,
Комитет отклонил турецкие предложения, направленные на установление национального контроля за плаванием в Проливах,
El PNUD puso en marcha actividades encaminadas a establecer mecanismos de vigilancia y supervisión de la policía
ПРООН приступила к осуществлению деятельности, направленной на создание мониторинговых и надзорных механизмов полиции
Результатов: 96, Время: 0.0991

Encaminadas a establecer на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский