PARA AYUDAR A RESOLVER - перевод на Русском

для содействия решению
para ayudar a resolver
para contribuir a resolver
para contribuir a la solución
для содействия урегулированию
para facilitar la solución
para ayudar a resolver
para promover la solución
para contribuir a la solución
с целью содействовать решению
para ayudar a resolver
para ayudar a afrontar
чтобы помочь решить
para ayudar a resolver
чтобы способствовать урегулированию
para ayudar a resolver
призванного помочь в решении
чтобы помочь в решении
для оказания помощи в решении
для оказания помощи в урегулировании

Примеры использования Para ayudar a resolver на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Consejo encomia también las iniciativas tomadas por el Presidente de la Comisión para ayudar a resolver la crisis;
Совет также высоко оценивает инициативы, с которыми выступил председатель Комиссии с целью помочь урегулировать кризис;
teniendo en cuenta los esfuerzos desplegados por la comunidad internacional para ayudar a resolver la crisis albanesa.
политическое положение в стране, особенно ввиду усилий, предпринимаемых международным сообществом по оказанию помощи в урегулировании албанского кризиса.
La UNMIS y la administración de la zona de Abyei han establecido comités locales de migración para ayudar a resolver las tensiones relacionadas con la migración.
МООНВС и администрация Абьея создали местные комитеты по вопросам миграции для содействия устранению связанной с ней напряженности.
hacían cuanto estaba a su alcance para ayudar a resolver ese tipo de problemas.
делают все возможное для содействия в урегулировании таких проблем.
En cada uno de estos casos se utilizó el reasentamiento con un criterio estratégico, no sólo para ayudar a resolver una prolongada situación de refugiados
Во всех этих случаях вариант переселения использовался стратегически не только для содействия решению затяжной беженской ситуации,
Para ayudar a resolver el problema más amplio del tráfico incontrolado de armas
Для содействия решению более сложного вопроса неконтролируемого притока оружия
los Estados miembros han intervenido para ayudar a resolver conflictos regionales
государства- члены предприняли практические шаги для содействия урегулированию региональных конфликтов
es realizar una labor académica del más alto nivel para ayudar a resolver los urgentes problemas mundiales de la supervivencia, el desarrollo y el bienestar de la humanidad.
заведения-- заключается в том, чтобы проводить научную работу высшего качества для содействия решению актуальных глобальных проблем в области выживания, развития и благополучия человека.
su determinación de colaborar con el Gobierno del Sudán, respetando plenamente su soberanía, para ayudar a resolver los diversos retos que se plantean en el Sudán.
своей решимости вести работу с правительством Судана при полном уважении его суверенитета с целью содействовать решению различных проблем в Судане.
otras capacidades de mediación para ayudar a resolver las controversias actuales y futuras.
другой потенциал в области посредничества для содействия урегулированию существующих и будущих споров.
El Protocolo V se ha concluido para ayudar a resolver esos problemas y su entrada en vigor ha demostrado que la Convención sigue siendo un instrumento importante del derecho internacional humanitario.
Протокол V заключен для того, чтобы помочь решить эти проблемы, и его вступление в силу продемонстрировало, что Конвенция по-прежнему является важным инструментом международного гуманитарного права.
el mandato de realizar una labor académica del más alto nivel para ayudar a resolver los apremiantes problemas mundiales relacionados con la supervivencia,
Организации Объединенных Наций( УООН) проводить научную работу наивысшего качества для содействия решению актуальных глобальных проблем, касающихся выживания,
su determinación de colaborar con el Gobierno del Sudán, respetando plenamente su soberanía, para ayudar a resolver los diversos retos que se plantean en el Sudán.
свою решимость вести работу с правительством Судана при полном уважении его суверенитета с целью содействовать решению различных проблем в Судане.
Para ayudar a resolver la crisis política del Yemen
Чтобы способствовать урегулированию политического кризиса в Йемене
a que continúen adoptando todas las medidas posibles para ayudar a resolver las cuestiones pendientes.
продолжать принимать все необходимые меры для содействия решению оставшихся вопросов.
marcos han evolucionado para ayudar a resolver este problema.
структуры развивались, чтобы помочь решить эту проблему.
Debería tratarse de proporcionar lo que podría llamarse una" caja de herramientas" para ayudar a resolver los problemas prácticos derivados de incongruencias y conflictos entre las diversas normas y regímenes jurídicos existentes.
Цель должна заключаться в создании своего рода" инструментария", призванного помочь в решении практических проблем, обусловленных нестыковками и коллизиями между существующими правовыми нормами и режимами.
es realizar una labor académica del más alto nivel para ayudar a resolver los apremiantes problemas mundiales de la supervivencia,
заведения-- заключается в том, чтобы проводить научную работу высшего качества для содействия решению насущных глобальных проблем,
En tercer lugar, si bien en el plano nacional el Estado a menudo interviene para ayudar a resolver las disfunciones del mercado y los problemas de acción colectiva,
И третий набор проблем связан с тем, что, хотя на национальном уровне государство вмешивается, с тем чтобы содействовать урегулированию проблем, обусловленных неэффективностью рыночного механизма,
Israel debería tener conciencia de que desde 1967 la comunidad internacional ha realizado muchos esfuerzos para ayudar a resolver el conflicto y a lograr la paz,
Израиль не может не знать, что после 1967 года международное сообщество не жалело усилий для того, чтобы содействовать урегулированию этого конфликта и обеспечить мир, безопасность
Результатов: 83, Время: 0.0773

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский