CONTRIBUIR A SUPERAR - перевод на Русском

способствовать преодолению
contribuir a superar
ayudar a superar
contribuir a resolver
contribuir a eliminar
ayudar a vencer
contribuir a hacer frente
помочь преодолеть
ayudar a superar
contribuir a superar
помочь в преодолении
ayudar a superar
contribuir a superar
содействовать преодолению
contribuir a superar
ayudar a superar
contribuir a la superación
содействовать устранению
contribuir a eliminar
ayudar a eliminar
ayudar a hacer frente
contribuyan a la eliminación
contribuir a superar
ayudar a superar
ayudar a corregir
содействия преодолению
ayudar a superar
contribuir a superar

Примеры использования Contribuir a superar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
se ilustra la forma en que la Convención contra la Corrupción podría contribuir a superar obstáculos en la lucha contra la corrupción,
каким образом Конвенция против коррупции могла бы способствовать преодолению препятствий, мешающих борьбе с коррупцией,
subregionales pueden contribuir a superar los problemas de tamaño de los mercados,
интеграция могут помочь преодолеть проблемы, обусловленные размерами рынка,
puede contribuir a superar algunas dificultades que los niños
может помочь преодолеть ряд проблем,
este acuerdo podría contribuir a superar la índole fragmentaria y sectorial del actual marco regulador internacional, y permitiría hacer evaluaciones
такое соглашение могло бы содействовать преодолению раздробленности и узкосекторальности нынешней международной регламентационной базы, предусматривая возможность сводных экологических экспертиз,
crear un instrumento en la UNCTAD para contribuir a superar las desigualdades en la economía mundial,
создании в ЮНКТАД механизма, призванного содействовать устранению несправедливости в мировой экономике,
en diciembre de 2006, y en contribuir a superar la brecha cultural,
призванных содействовать преодолению культурных различий,
los Estados partes deben considerar cómo pueden contribuir a superar los problemas siguientes.
государствам- участникам следует рассмотреть, каким образом они могут способствовать преодолению следующих проблем.
se muestra convencido de que un diálogo permanente sobre estas cuestiones puede contribuir a superar las actuales percepciones erróneas;
выражает убеждение, что продолжение диалога по этим вопросам может помочь в преодолении существующих ошибочных представлений;
a los delegados y al personal, fortalecer el multilingüismo, lograr una mayor difusión entre el público en general y contribuir a superar la brecha digital entre los Estados Miembros.
повышения уровня информированности общественности и содействия преодолению цифровой пропасти в государствах- членах необходимо обеспечивать более тесную координацию деятельности этих библиотек.
expresa su convencimiento de que un diálogo permanente sobre estas cuestiones puede contribuir a superar las actuales percepciones erróneas;
выражает убеждение, что продолжение диалога по этим вопросам может помочь в преодолении существующих ошибочных представлений;
expresa su convencimiento de que un diálogo permanente sobre estas cuestiones puede contribuir a superar las actuales percepciones erróneas;
выражает убежденность в том, что продолжение диалога по этим вопросам может помочь в преодолении существующих ошибочных представлений;
muestra su convencimiento de que un diálogo permanente sobre estas cuestiones puede contribuir a superar las actuales percepciones erróneas;
выражает убеждение, что продолжение диалога по этим вопросам может помочь в преодолении существующих ошибочных представлений;
se muestra convencido de que un diálogo permanente sobre estas cuestiones puede contribuir a superar las actuales percepciones erróneas;
выражает убеждение в том, что продолжение диалога по этим вопросам может помочь в преодолении существующих ошибочных представлений;
expresa su convencimiento de que un diálogo permanente sobre estas cuestiones puede contribuir a superar las actuales percepciones erróneas.
выражает убеждение, что продолжение диалога по этим вопросам может помочь в преодолении существующих ошибочных представлений.
y posiblemente contribuir a superar el estancamiento que obstruye la labor de esos mecanismos de desarme.
по возможности содействуя преодолению тупика, препятствующего работе этих разоруженческих механизмов.
Contribuye a superar las estructuras autoritarias
Она способствует ликвидации авторитарных структур
El fortalecimiento de la situación económica de las mujeres contribuirá a superar estos problemas.
Укрепление экономического положения женщин будет способствовать решению этих проблем.
El Yemen confía en que la Oficina del Alto Representante contribuirá a superar esas dificultades.
Йемен полагает, что Канцелярия Высокого представителя будет содействовать преодолению этих трудностей.
Se trataba de cuestiones que podían abordarse en el Foro a fin de permitir a la comunidad internacional adoptar medidas que contribuyeran a superar esos problemas de aparición reciente.
Форум может заняться решением этих вопросов, с тем чтобы обеспечить возможность принятия международным сообществом мер с целью содействовать преодолению этих новых возникающих проблем.
Según la comunicación, el establecimiento de un experto independiente contribuiría a superar la actual brecha de protección en materia de derechos humanos.
Согласно полученному ответу назначение независимого эксперта поможет преодолеть существующий пробел в защите культурных прав.
Результатов: 45, Время: 0.1188

Contribuir a superar на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский