contribuir a prevenirayudar a prevenircontribuir a la prevenciónayudar a evitarcontribuir a evitarcontribuir a impedirayudar a impedirde facilitar la prevenciónservir para prevenir
la manera en que los esfuerzos por lograr la cohesión social pueden contribuir a prevenir conflictos internacionales.
развитие, а усилия по обеспечению социальной сплоченности содействовать предотвращению международных конфликтов.
podrá influir positivamente en otros lugares y contribuir a prevenir atrocidades como las que tuvo que soportar el pueblo haitiano.
она могла бы оказать позитивное воздействие на других и способствовать предотвращению злодеяний, подобных тем, которые пришлось испытать гаитянскому народу.
difusión al informe de la CNVJ, ya que su publicidad podría tener una incidencia positiva en otros países y contribuir a prevenir atrocidades como las vividas por el pueblo haitiano.
всеобщее ознакомление с его содержанием могло бы оказать позитивное влияние на другие страны и способствовать предотвращению бесчинств, подобных тем, которые пришлось пережить гаитянскому народу.
la adopción de medidas y procedimientos más estrictos en el registro civil, se puede efectivamente contribuir a prevenir la falsificación de la verdadera identidad de los niños recién nacidos o desaparecidos.
процедур в рамках регистрации актов гражданского состояния компетентные учреждения могут эффективно способствовать предотвращению фальсификации подлинной личности новорожденных или пропавших детей.
pueden contribuir a prevenir percances, malas interpretaciones y desconfianzas.
может способствовать предотвращению инцидентов, недоразумений и недоверия.
persistentes en forma sistemática de los derechos humanos podría contribuir a prevenir los conflictos y al pleno disfrute de todos los derechos humanos por todos.
постоянных нарушений прав человека могла бы способствовать предотвращению конфликтов и полному осуществлению всех прав человека всеми.
de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres podrían contribuir a prevenir y mitigar el sufrimiento de muchas personas en todo el mundo.
Международная стратегия уменьшения опасности бедствий могут способствовать предотвращению и облегчению страданий многих людей во всем мире.
Trasladar experiencia implica igualmente contribuir a prevenir el resurgimiento de la violencia, involucrando a los distintos actores del proceso
Обмен опытом также способствует предотвращению новой волны насилия благодаря подключению к этому процессу различных сторон
Las medidas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales pueden contribuir a prevenir el desvío de armas convencionales hacia el mercado ilícito,
Меры укрепления доверия в области обычных вооружений могут способствовать недопущению попадания обычных вооружений на незаконный рынок
Recomendar modificaciones de las disposiciones legislativas clave que puedan contribuir a prevenir la trata de personas,
Рекомендовать поправки к основному законодательству, которые, вероятно, помогут предупреждать торговлю людьми,
internacionales que pueden contribuir a prevenir la transmisión intergeneracional de la violencia, con especial atención
которые могут способствовать предотвращению передачи из поколения в поколение стереотипных представлений о насилии
Contribuye al objetivo general de las Naciones Unidas de prevenir los conflictos: la Relatora Especial se propone contribuir a prevenir los conflictos que nacen de la intolerancia religiosa identificando los cuadros persistentes de violaciones de la libertad de religión
Для содействия достижению общей цели Организации Объединенных Наций в области предотвращения конфликтов Специальный докладчик намеревается способствовать предупреждению конфликтов, обусловленных религиозной нетерпимостью, путем выявления форм нарушения свободы религии
The UNDP response to these special development situations is given in, en el marco del desarrollo humano hay muchas oportunidades de realizar actividades que pueden contribuir a prevenir o reducir la incidencia
Кроме того, в рамках УРЧП существует множество возможностей для осуществления мероприятий, которые могут способствовать предотвращению комплексных чрезвычайных ситуаций
las misiones de determinación de hechos se establecieran al inicio de las crisis para contribuir a prevenir que se cometieran más violaciones,
миссии по установлению фактов на ранних этапах кризиса, с тем чтобы способствовать предупреждению дальнейших нарушений,
las causas iniciales del conflicto se puede también contribuir a prevenir un retorno de las hostilidades en el futuro.
войны вопиющие несправедливости и первопричины конфликта, оно может также способствовать предотвращению вооруженного противостояния в будущем.
podrían contribuir a prevenir el uso indebido de drogas.
a las organizaciones internacionales pertinentes y a los órganos competentes de las Naciones Unidas a que sigan aplicando las medidas apropiadas, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas, a fin de eliminar las amenazas a la paz y la seguridad internacionales y contribuir a prevenir los conflictos que puedan llevar a la desintegración violenta de los Estados;
компетентные органы Организации Объединенных Наций продолжать принимать надлежащие меры в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций с целью устранять угрозы международному миру и безопасности и способствовать предотвращению конфликтов, которые могут приводить к насильственной дезинтеграции государств;
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文