УДЕРЖИВАЛСЯ - перевод на Английском

was held
держать
провести
retained
удерживать
сохранять
хранить
сохранение
удержание
оставаться
оставить
remained
оставаться
по-прежнему
попрежнему
продолжать
сохраняться
еще предстоит
предстоит

Примеры использования Удерживался на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Один из заявителей претензии D( прочее), который удерживался заложником в Ираке,
One D(Other) claimant, who was held hostage in Iraq,
Соответствующий<< денежный залог>> в связи с аккредитивами, предназначенными для оплаты приоритетных контрактов, удерживался на иракском счете Организации Объединенных Наций до завершения поставки в полном объеме всех предусмотренных контрактами товаров и выплаты причитающихся сумм поставщикам.
Accordingly, the"cash collateral" associated with the letters of credit covering the prioritized contracts remained in the United Nations Iraq Account until the contracted goods were delivered in full and payments made to the suppliers.
г-н Шакибел удерживался без каких-либо правовых оснований.
Mr. Shaqibel was held without any legal basis.
В Пакистане водитель УВКБ Сайед Хашим был убит в феврале 2009 года в ходе похищения главы подотделения в Кветте, который удерживался в течение двух месяцев до своего освобождения.
In Pakistan, UNHCR driver Syed Hashim was killed in February 2009 during the abduction of the Head of the Quetta sub-office, who was held in captivity for two months before being released.
отделение УВКБ в Йее, а в Бенине представитель УВКБ в течение некоторого времени удерживался в качестве заложника.
UNHCR office in Yei, while in Benin the UNHCR Representative was held hostage for some time.
Ужасы для тех, кто удерживался в Братунаце, начались за несколько дней до этого, 14 июля,
The horror for those being held in Bratunac had begun a few days earlier,
разграблению колонна барж МПП, сопровождавший ее персонал был взят в заложники и удерживался повстанческой группировкой в течение нескольких дней, но в конечном итоге освобожден без причинения вреда см. пункт 20b выше.
a WFP barge convoy was looted and staff were held hostage for several days by a rebel faction and eventually released unharmed see para. 20(b) above.
В ноябре один из международных сотрудников, который въезжал в Израиль с действующей служебной визой для работы в секторе Газа, удерживался израильскими властями в аэропорту Бен- Гурион в течение более 48 часов,
In November, one international staff member entering Israel with a valid service visa to take up a post in the Gaza Strip was detained by the Israeli authorities at Ben Gurion airport for over 48 hours,
В этом отчете указано, что залог в размере 20 000 иракских динаров удерживался в качестве гарантии на случай обнаружения строительных дефектов
This report indicates that the deposit amount of IQD 20,000 was to be retained as a guarantee against construction related defects and was payable to
Третий заложник удерживался в течение 90 дней
The other hostage was held for 90 days
заместитель Директора- исполнителя разъяснила, что бюджет вспомогательных расходов удерживался на минимальном уровне,
the Deputy Executive Director explained that the support budget was maintained as low as possible,
незаконно удерживался или был вынужден скрываться" претензии D1 ДСМ.
claimant was taken hostage, illegally detained or forced to hide“D1(MPA) claims”.
работавший на" Бласт Таймс", стал жертвой похищения и в течение пяти часов насильно удерживался членами КПН( маоистской)
journalist Chandramani Kattel of Blast Times was reportedly abducted and held for five hours in Morang District by CPN(Maoist)
в течение 28 дней без каких-либо объяснений удерживался израильскими оккупационными силами в пункте проведения допросов близ Дженина.
was kidnapped and detained by the Israeli occupying forces at an interrogation centre near Jenin for over 28 days without any explanation.
сконструированной таким образом, чтобы без причинения вреда заключенному он эффективно удерживался и находился под контролем.
using a system of holds designed to be safe and efficient in restraining and gaining control of a prisoner.
направлен в тюрьму Маршалси и удерживался там почти четыре месяца.
was flung into the Marshalsea prison, and detained there nearly four months.
вскоре был свергнут при захвате города войсками принца Евгения Савойского и удерживался в плену в Сибиу.
including Lupu Costachi, but was deposed by the troops of Prince Eugene of Savoy, and held prisoner in Sibiu.
июля 1990 года и планировал возвратиться в Копенгаген 5 августа 1990 года, однако удерживался в качестве заложника в Багдаде до того момента, когда ему было разрешено выехать 12 декабря 1990 года.
intended to return to Copenhagen on 5 August 1990 but was held hostage in Baghdad until granted permission to leave on 12 December 1990.
Вы приобрели финансовый актив и хотите, чтобы с полученных процентов не удерживался подоходный налог.
would like the bank not to withhold income tax on the gained interests.
однако менеджер удерживался в качестве заложника до 2 января 1991 года."
the project manager was held hostage until 2 January 1991.
Результатов: 59, Время: 0.1631

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский