TO WITHHOLD - перевод на Русском

[tə wið'həʊld]
[tə wið'həʊld]
удерживать
hold
retain
keep
deter
maintain
withhold
discourage
retention
restraining
deduct
скрывать
hide
conceal
keep
obscure
mask
secret
disguise
to cover up
withhold
утаивать
withhold
keep
conceal
to hide
отказать
refuse
deny
say
decline
reject
withhold
воздержаться
to refrain
abstain
desist
avoid
приостановить
suspend
pause
stop
suspension
halt
stay
to adjourn
задержать
delay
hold
detain
apprehend
keep
arrest
stall
stop
detention
удержания
retention
retain
holding
withholding
containment
keeping
deductions
maintaining
detention
lien
удержать
hold
retain
keep
deter
maintain
withhold
discourage
retention
restraining
deduct
воздерживаться
to refrain
abstain
desist
avoid
скрыть
hide
conceal
keep
obscure
mask
secret
disguise
to cover up
withhold
утаить
withhold
keep
conceal
to hide

Примеры использования To withhold на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We fully understand that the temptation to withhold such a decision pending further negotiations by the parties may be too strong to resist.
Мы в полной мере отдаем себе отчет в том, что побороть искушение воздержаться от вынесения такого решения до проведения дальнейших переговоров между сторонами, возможно, будет слишком сложно.
The school holds the right to withhold a diploma from any student who doesn't show spiritual growth.
Школа имеет право отказать в получении диплома любому студенту, кто не показал духовного роста.
Sponsors reserve the right to withhold and deduct such taxes
Спонсоры сохраняют за собой право удерживать и вычитать такие налоги
The Government of Israel also decided to withhold the payment of the taxes
Правительство Израиля также приняло решение приостановить выплату налогов
Indonesia has chosen in the past to withhold its ratification pending ratification by all the nuclear-weapon States
Индонезия в прошлом предпочла воздержаться от ратификации ДВЗЯИ до его ратификации всеми ядерными державами
FAO reserves the right to withhold distribution and/or permission to reproduce FAO photographic material should the intended use be considered inappropriate.
ФАО оставляет за собой право запретить распространение и/ или отказать в разрешении на воспроизведение фотоматериалов ФАО, если их планируемое использование будет сочтено ненадлежащим.
At the same time, the obligation to withhold the personal income tax is entrusted to a tax agent who accrues(pays,
При этом обязанность удерживать НДФЛ возлагается на налогового агента, который начисляет( выплачивает, предоставляет)
If the customer is in default with his payments, mageba is entitled to withhold all further deliveries of the customer's ordered goods until all amounts owed by the customer are paid in full and without deductions.
Если Заказчик оказывается неплатежеспособным, MAGEBA вправе приостановить все последующие поставки товаров Заказчику до тех пор, пока все задолженности не будут полностью выплачены.
I didn't want to withhold information, but you have to understand,
Я не хотела скрывать информацию, но ты должен понять.
As seekers after truth, you will be wise to withhold judgment and not simply put your trust in the writings of the ancients.
Искатели истины, будьте мудры воздержаться с суждениями, и не давать веры писаниям древних.
LSI reserves the right to withhold the granting of a certificate attained by a student if tuition fees
LSI оставляет за собой право отказать в выдаче сертификата, заработанного учащимся, в случае задолженности
In particular, these States permit a party to withhold an asset that, under the terms of some other contract, the withholding party is obliged to deliver to the party in breach.
В этих государствах, в частности, соответствующей стороне разрешается удерживать актив, который согласно условиям какого-либо иного договора удерживающая сторона обязана доставить нарушившей стороне.
This article gives a party the right to withhold its performance corresponding to a future anticipated breach.
Данная статья предоставляет стороне право приостановить исполнение своих обязательств на основании ожидаемого в будущем нарушения договора.
The report also referred to Israel's decision to withhold the transfer of taxes
В докладе говорилось и о решении Израиля задержать перевод ПО налоговых поступлений
In Turkmenistan the authorities continue to withhold information about the whereabouts of dozens of people arrested
В Туркменистане власти продолжают скрывать информацию о местонахождении десятков людей,
The AMCU recommended the largest Ukrainian distributors to withhold the establishment of economically unreasonable wholesale and retail prices for medicinal products.
АМКУ рекомендовал крупнейшим украинским дистрибьюторам воздержаться от установления экономически необоснованных оптово- отпускных цен на лекарственные средства.
We reserve the right to withhold a security equal to 20% of the value of the goods until the receipt of the documents has been exported.
Мы оставляем за собой право отказать в ценную бумагу, равную 20% от стоимости товара до получения документов не были экспортированы.
The tendency to withhold information from the people at large is therefore to be strongly checked" para. 35.
Поэтому тенденцию удерживать информацию от широкого населения необходимо решительно пресекать" пункт 35.
In a symbolic case this year, the EIB continues to withhold important information about tax evasion allegations surrounding its 50 million US dollars loan to Mopani copper mine in Zambia.
Символично, что в этом году ЕИБ продолжает утаивать важную информацию относительно обвинений в уклонении от уплаты налогов, которые касаются его кредита на сумму 50 млн.
Besides, wherever permitted, the exception could be used to withhold the performance until the other party has performed its obligation in respect of the same instalment.
Кроме того, в разрешенных случаях это исключение может использоваться, чтобы приостановить осуществление до тех пор, пока другая сторона не выполнит свое обязательство в отношении данной партии.
Результатов: 302, Время: 0.0903

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский