УДИВЛЯЛИСЬ - перевод на Английском

wondered
чудо
интересно
удивительно
зря
удивление
гадать
уандер
любопытно
удивляюсь
задаться вопросом
marvelled
марвел
чудо
восхищаться
полюбоваться
поразиться
удивляйся
вселенной marvel
marvel comics
дивитесь
wondering
чудо
интересно
удивительно
зря
удивление
гадать
уандер
любопытно
удивляюсь
задаться вопросом
marveled
марвел
чудо
восхищаться
полюбоваться
поразиться
удивляйся
вселенной marvel
marvel comics
дивитесь

Примеры использования Удивлялись на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Даже опытные иноки удивлялись всенощным коленопреклоненным молитвам, смирению, терпению
Even the experienced monks were amazed at Theodora's all-night prayers on bended knee,
который давали ему российские врачи, но и перенес столько циклов очень токсичной терапии, что даже лечащие врачи в Англии удивлялись этому.
also suffered so many cycles of very toxic therapy that even treating doctors in England were surprised at this.
через месяц использования шкафа купе, удивлялись, как они раньше без него обходились.
through the month of wardrobe compartment, wondering how they got along before without it.
голову отрезали, возможно те, которые при его рождении удивлялись….
his head was cut off, maybe by these who marveled at his birth….
Вы, моя милая",- повернулся редактор к жене писателя,-" удивлялись, почему она была так привязана к нему.
You, my dear"-- he turned toward the writer's wife--"have been wondering why she stuck with him.
хлопали по плечу, хвалили и удивлялись тому, что дети залезли так высоко.
praised and marveled at the fact that children have climbed so high.
Тот пошел и начал провозглашать в Десятиградии все, что сделал для него Иисус, и все удивлялись.
He went his way, and began to proclaim in Decapolis how Jesus had done great things for him, and everyone marveled.
В первые дни все удивлялись, что« наивный» подход к переводу на основе вероятности работал лучше, чем разработанные лингвистами системы, основанные на правилах.
In the early days, it was surprising to everyone that the"dumb" approach to translating based on probability worked better than rule-based systems designed by linguists.
видели по-настоящему необычные и красивые места и удивлялись, почему стандартные туристические гиды о них не рассказывают?
you see really beautiful places and wonder why the standard travel guides don't tell about them?
Все одобрительно отзывались о Нем и удивлялись благодатным словам, исходившим из Его уст." Разве Он не сын
And all were bearing testimony to him, and were wondering at the gracious words that are coming forth out of his mouth,
Чтобы чувствовать свою хватку, чтобы отодвинуть врага, удивлялись как много у нас сил.
To feel its grip, to push back an enemy, to wonder how much force is too much.
поначалу удивлялись.
at first, surprised.
А соседи сверху и снизу, наверное, удивлялись подозрительному гудению от водопроводных труб….
The neighbors above and below, probably, were wondering what was this suspicious hum coming from the water pipes….
когда же узнавали, что я тяжелоатлетка, удивлялись.
when they learned that I weightlifter, they were surprised.
Ух ты! Мы никогда бы не подумали, что на побережье мыса Морского Бриза так много интересных мест",- удивлялись их друзья.
Wow, I never knew there were so many fun places at the Sea Breeze Cape”, said their friends excitedly.
а вспомнив, удивлялись, потому что в словах не было никакой особенной силы.
words that they heard; and if they did, they wondered, for little power remained in them.
И пошел он, и повсюду в Десятиградии рассказывал о том, что сделал с ним Иисус, и все удивлялись.
And he went away, and began to proclaim in the Decapolis how great things Jesus did to him, and all were wondering.
Но неведомый голос нашептывает мне, чтобы мы не слишком удивлялись, если сработаться не получится.
But a voice from beyond is telling me not to be surprised if it doesn't work out.
Знакомые удивлялись, посмеивались над его чудачеством,
Friends were surprised, laughed at his eccentricity,
В 2000 году Стайлз был награжден Орденом Британской империи( MBE) в результате кампании, организованной британскими СМИ, которые удивлялись, что пятеро членов из чемпионской команды 1966 года не получили официального признания за свои заслуги.
In 2000, Stiles was awarded his MBE after a campaign by sections of the media who were surprised that five of the 1966 team had never been officially decorated for their achievements.
Результатов: 56, Время: 0.0617

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский