УДОСТОВЕРЕНИЮ - перевод на Английском

certification
сертификат
удостоверение
подтверждение
заверение
свидетельство
паспортизация
сертификации
сертификационных
аттестации
сертифицирования
certificate
сертификат
свидетельство
справка
удостоверение
аттестат
диплом
грамота
акт
сертификации
ID
идентификатор
ид
идентификационный
документы
удостоверение личности
код

Примеры использования Удостоверению на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
К каждому удостоверению будет прилагаться пересмотренный вариант доклада о состоянии выполнения обязательств зарегистрированных первоначальных вкладчиков согласно резолюции II
There will be annexed to each certificate a revised version of the report on the status of implementation of the obligations of the registered pioneer investors under resolution II
и объявлению и удостоверению результатов парламентских выборов;
and the proclamation and certification of the results of the Parliamentary elections;
процедурам проверки и удостоверению и выплате возмещения по требованиям стран, предоставляющих войска.
verification procedures and the certification and payment of claims submitted by the troop-contributing countries.
согласно удостоверению воздушного перевозчика, выданному местным авиационным управлением,
according to the air operator's certificate issued by the local aviation authority, is the transport of freight
Он также приветствует принятие мер по удостоверению трудовых контрактов потенциальных трудящихся- мигрантов, выезжающих из Шри-Ланки,
He also welcomed the introduction of measures to authenticate the employment contracts of prospective migrant workers departing from Sri Lanka
Соответственно, основное внимание в ходе проведенного Комиссией рассмотрения высокого уровня было уделено удостоверению хода выполнения рекомендаций и-- по возможности и в тех случаях, когда администрация представляла соответствующую информацию,-- отдаче от них.
Therefore, the Board's high-level review focused on validating the status of implementation of the recommendations and the impact thereof, to the extent possible and where this was reported by the Administration.
Сумму, подлежащую удостоверению Инженером, которая приходится на любые расходы, на разумных основаниях понесенные Подрядчиком в расчете на полное завершение работ на Объекте,
A sum, to be certified by the Engineer, being the amount of any expenditure reasonably incurred by the Contractor in the expectation of completing the whole of the Works,
Удостоверению Комитета в том, что сотрудники сектора обороны
To certify to the Committee that defence and security personnel who
Iv деятельность по удостоверению( включая поддержку в ходе подготовки доклада,
Witnessing activities(including support for the preparation of on-site assessment report,
Была также выражена озабоченность относительно сферы охвата полномочий Генерального секретаря по удостоверению в отношении персонала неправительственных организаций согласно соглашению с Генеральным секретарем в соответствии со статьей 1( b)( iii) Конвенции 1994 года.
Concern was also expressed about the scope of the certifying authority of the Secretary-General in respect of the personnel of non-governmental organizations under an agreement with the Secretary-General pursuant to article 1(b)(iii) of the 1994 Convention.
имеются возможности для существенного увеличения потока грузов гуманитарного назначения, подлежащих удостоверению.
has the capacity to receive a substantially increased amount of humanitarian supplies to be authenticated.
Миссия получала консультативные услуги в основном от Группы по удостоверению результатов выборов в составе трех человек, мандат которой заключается в определении того, насколько удовлетворительно проходит общий процесс
The use of consultancies in the Mission was largely due to the engagement of the three-member electoral certification team, whose mandate is to assess whether the overall election process proceeded satisfactorily,
Для них продолжают действовать особые условия- облегченный режим въезда в страну по внутреннему паспорту с местной пропиской и удостоверению на разовое пересечение границы,
There are special conditions for them which continue to operate- reductive procedure of entry with internal passports with the local registration stamp and certificate for the single border crossing,
комиссаром полиции Миссии в октябре 2012 года, что проложило путь к удостоверению восстановления национальной полиции 31 октября 2012 года.
paving the way for the certification of the National Police reconstitution on 31 October 2012.
Наконец, Генеральный комитет решил, что каждому зарегистрированному первоначальному вкладчику будет выдано удостоверение о соблюдении и к каждому удостоверению будет прилагаться пересмотренный вариант доклада о состоянии выполнения обязательств зарегистрированных первоначальных вкладчиков согласно резолюции II и относящимся к ней договоренностям 151/.
Lastly, the General Committee agreed that each registered pioneer investor shall be provided with a certificate of compliance and there would be annexed to each certificate a revised version of the report on the status of the implementation of the obligations of the registered pioneer investors under resolution II and related understandings. 151/.
доверяющей подписи в цифровой форме, которая поддается[ проверке][ удостоверению] с помощью соответствующего сертифицированного публичного ключа,
any third party who relies on a digital signature which can be[verified][authenticated] by using the corresponding certified public key,
они могут пожелать свести полномочия инжене ра- консультанта к решению текущих проблем и вопросов и удостоверению наличия определенных фактов см. пункт 13 выше.
they may wish to restrict the authority of the consulting engineer to resolving routine problems and questions and certifying the existence of facts see paragraph 13, above.
что он прибыл по туристической визе, а не журналистскому удостоверению.
found in his possession", and the other because he had come on a tourist visa rather than on a press pass.
НПТЛ в ходе подготовки к предстоящим выборам и окончательному удостоверению восстановления НПТЛ продолжает уделять повышенное внимание оперативному потенциалу, опираясь при этом на технические советы полиции ИМООНТ, и отмечая сохраняющуюся необходимость содействовать дальнейшему институциональному развитию и наращиванию потенциала НПТЛ.
in preparation of the coming electoral process and final certification of the PNTL's reconstitution, and noting the continuing need for support to the PNTL's further institutional development and capacity-building.
тот факт, что Национальная полиция в ходе подготовки к предстоящим выборам и окончательному удостоверению восстановления Национальной полиции продолжает уделять повышенное внимание оперативному потенциалу,
with technical advice from the Mission police, in preparation for the coming electoral process and final certification of the reconstitution of the National Police, and noting the continuing need for support to the further institutional development
Результатов: 58, Время: 0.2456

Удостоверению на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский