УДРУЧАЕТ - перевод на Английском

is depressing
frustrating
препятствовать
подорвать
сорвать
подрывают
срывает
расстроить
разочаровать

Примеры использования Удручает на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ну разве это не удручает?
Isn't that depressing?
очень удручает.
так как сделали очень дорогие покупки, и это удручает их еще больше.
as did a very expensive purchase, and it's depressing them even more.
Хотя нас удручает, что мы оказались не в состоянии огласить свое собственное заявление,
Although we are disappointed that we are unable to read our own statement,
Нас удручает, что тут, похоже, не были соблюдены меры транспарентности и укрепления доверия, какие, например, дискутируются на этом самом форуме.
We are disappointed that transparency and confidence-building measures such as those we have been discussing in this very forum do not appear to have been observed.
исход Конференции удручает.
the outcome of the Conference was disappointing.
Я провел удручает пару месяцев наблюдая приезды
I spent a depressing couple of months observing the comings
Гжа Гаспар говорит, что ее удручает понижение статуса Министерства по делам женщин,
Ms. Gaspard said that she was saddened by the downgrading of the Ministry responsible for the status of women,
И в этой связи тем более удручает то обстоятельство, что в ходе первой части своей сессии Конференция по разоружению не смогла достичь согласия по конкретной программе работы.
Thus it is all the more disappointing that the Conference on Disarmament could not reach an agreement on a concrete work programme during its first session.
Удручает, что в свете свершений последнего года Конференция по разоружению не может договориться о программе работы.
It is disappointing that the Conference on Disarmament cannot agree on a programme of work in the light of last year's accomplishments.
Прежде всего, удручает полное радиомолчание со стороны официальных лиц, представителей и новостной ленты на главном сайте.
First of all, full silence from officials, representatives depresses and news line on the main site.
Удручает не только то, что нищета ассоциируется с образом женщины, но и то, что жертвами несправедливости неизменно становятся женщины.
Indeed, not only does poverty wear the face of a woman but also the victim of injustice is invariably a woman.
Уже сегодня ситуация удручает, поскольку в целом ряде стран более двух третей работающего населения заняты в так называемом неформальном секторе экономики.
The situation is already dramatic today, given that more than two-thirds of the working population are employed in the so-called informal economy in many countries.
И это тем более удручает, что мы по-прежнему считаем, что многостороннее сотрудничество являет собой единственно надежный путь к стабильной
This is all the more distressing as we continue to believe that multilateral cooperation is the only sure path to a stable
Особенно удручает Специального представителя продолжающееся отсутствие реального прогресса в создании рамок для регистрации земельных владений коренных народов.
The Special Representative regrets particularly the continued lack of real progress on the development of a framework for the registration of land belonging to indigenous peoples.
Удручает то, что внутренне перемещенные лица из Африки составляют 40 процентов от всего числа внутренне перемещенных лиц в мире.
It was disheartening that Africa's internally displaced represented 40 per cent of the world IDP population.
В то же время московского мэра удручает легкость, с которой это делают" многие абсолютно несостоятельные личности".
At the same time, the Moscow Mayor is aggrieved by the ease with which"many absolutely unknown individuals" do so.
Наследство, полученное от предшественников, удручает: огромный внешний долг,
Inheritance received from the predecessors depresses: a huge external debt,
Меня удручает это событие, и я вновь решительно призываю Корейскую Народно- Демократическую Республику пересмотреть свое решение.
I regret this development and I strongly urge, once again, the Democratic People's Republic of Korea to reconsider its decision.
глобальная картина попрежнему удручает.
the global picture remains daunting.
Результатов: 70, Время: 0.0878

Удручает на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский