УКОМПЛЕКТОВАНИЕ - перевод на Английском

staff
персонал
коллектив
штат
штаб
кадровый
сотрудников
работников
штабных
кадров
staffing
персонал
коллектив
штат
штаб
кадровый
сотрудников
работников
штабных
кадров
recruitment
набор
вербовка
наем
призыв
подбор
найма
пополнения
приема
заполнения
staffed
персонал
коллектив
штат
штаб
кадровый
сотрудников
работников
штабных
кадров

Примеры использования Укомплектование на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Организация и укомплектование.
Organization and staffing.
IV. Численный состав Группы имплементационной поддержки и ее укомплектование.
IV. Size and staffing of the Implementation Support Unit.
IX. Штатное укомплектование УВКБ ООН 51-- 52.
IX. UNHCR Post Levels. 51- 52.
Укомплектование военных трибуналов судьями, имеющими правовую подготовку;
Recomposition of the military tribunals by a corps of legally trained judges;
Ноябрь 1966: Укомплектование базы группой из 12 человек.
November 1966: Outpost manned by a task force of 12 men..
Укомплектование штаба Сил МООНЭЭ почти завершено.
The staffing of the Force Headquarters of UNMEE is nearly complete.
Международным учреждениям надлежит поддерживать укомплектование таких органов на региональной основе.
International institutions should support the staffing of those bodies on a regional basis.
учреждения переданы на укомплектование 18- го и 19- го стрелковых корпусов Сибирского военного округа.
institutions were transferred to the recruitment of the 18th and 19th Rifle Corps of the Siberian Military District.
Укомплектование национальными кадрами и их расстановка на руководящие должности в специализированных учреждениях Организации Объединенных Наций с относительно ограниченным присутствием в
Having United Nations specialized agencies with relatively small country presences staffed and headed by nationals is a workable,
Укомплектование и аттестация на предмет оперативной готовности всех 191 комиссариата полиции 165 в 2005/ 06 году
All 191 police commissariats staffed and certified operational compared with 165 in 2005/06
Эффективным с точки зрения расходов средством достижения такого результата стало бы укомплектование этого подразделения специалистами из числа Добровольцев Организации Объединенных Наций( ДООН), либо национальными сотрудниками, в зависимости от конкретных условий.
A cost-effective way to do this may be to staff the unit with United Nations Volunteers(UNV) specialists or national officers as appropriate.
Организация и укомплектование делегации, состоящей из женщин- инвалидов из Китая,
Developed and staffed a delegation composed of women with disabilities from China,
Расчетный показатель на 2009 год: укомплектование штатов и введение в действие подразделения по мониторингу и оценке хода осуществления Национальной стратегии развития Афганистана министерства экономики.
Estimate 2009: The Afghanistan National Development Strategy Monitoring and Evaluation Unit within the Ministry of Economy staffed and operational.
Консультативный комитет отмечает, что укомплектование этой подпрограммы кадрами будет осуществляться главным образом на основе перераспределения должностей и учреждения одной новой должности класса С- 3.
The Advisory Committee notes that this new subprogramme would be staffed essentially through a series of redeployments and the establishment of one new P-3 post.
В будущем, особенно в связи с реализацией четвертой очереди, Администрация обеспечит создание и адекватное укомплектование групп по внедрению, с тем чтобы избежать проблем на этапе внедрения.
For the future, especially for Release 4, the Administration will ensure that the implementation teams are set up and adequately staffed to ensure a smooth implementation.
они также обеспечивают управление его деятельностью и укомплектование его штатов.
is owned, managed and staffed by the regional missions it serves.
В СП4 указывается, что Белизу необходимо обеспечить отсутствие коррупции в местных советах по водным ресурсам и их укомплектование подготовленными избираемыми
JS4 stated that Belize needed to ensure that local water boards were free of corruption and staffed by well-trained elected
в ведении региональных миссий, которые он обслуживает; они также обеспечивают управление его деятельностью и укомплектование его штатов.
Service Centre is owned, managed and staffed by the regional missions it serves.
Укомплектование СМРС кадрами будет осуществляться за счет передачи должностей из штаб-квартиры
The staffing of SURFs would be achieved through redeployment of posts from headquarters
Кроме того, в первоочередном порядке необходимо улучшить укомплектование этих органов и подготовку их сотрудников( см. ниже раздел о подготовке кадров и технической помощи);
Further, priority should be given to improving the staffing and training of the institutions(cf. below on training and technical assistance);
Результатов: 221, Время: 0.0346

Укомплектование на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский