УКОРЕНИТЬСЯ - перевод на Английском

take root
укорениться
пустить корни
приживаются

Примеры использования Укорениться на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Такая ситуация требует иного подхода, который должен укорениться, с тем чтобы правительства полностью осознали, что для содействия процессу осуществления изменений в Организации необходима политическая воля.
This situation requires a change of outlook which must become deeply entrenched so that Governments become fully convinced that it is essential to generate the necessary political will to permit and facilitate the process of change in the Organization.
позволить надежнее укорениться осенней рассаде
to allow the seedlings to take root more firmly in the autumn,
содействие привитию новой культуры безопасности, которая должна укорениться во всех портах страны.
promoting a new culture of security that should be established in the country's ports.
существующие национальные форматы отчетности могут укорениться, и их будет трудно изменить на более позднем этапе.
then the existing national reporting formats may get entrenched and would be difficult to change at a later date.
частного сектора в усилиях по поддержке культуры мира, которая должна укорениться в умах и сердцах людей, особенно молодежи?
the private sector to increase their role in support of a culture of peace that must be rooted in the minds and hearts of people, and especially those of young people?
конфликтов в распределительной сфере, которые могут укорениться и стать труднопреодолимыми.
distributional conflicts which can become entrenched and difficult to reverse.
мы оставляем после себя вакуум, который дает экстремизму возможность укорениться, придает смелости нашим врагам
we leave behind a vacuum that gives an opportunity extremism to take root, emboldens our enemies
организованная преступность и терроризм обострились вследствие кризиса в Ливии и могут укорениться в Сахельском регионе,
terrorism have been exacerbated by the crisis in Libya and could take root in the Sahel region,
дать миру шанс, позволить ему укорениться в этих регионах и продемонстрировать свое позитивное воздействие на повседневную жизнь граждан,
give peace a chance and allow it to take root in those regions and manifest its positive effects in the day-to-day lives of citizens,
один из которых будущий император Акбар I. Непоседливый характер Дуст Мухаммада не дал ему укорениться и при дворе могольских императоров- в начале 1560- х годов,
one of whom the future Emperor Akbar I. Restless nature Doust Muhammad gave him root and in the court of the Mughal emperors- in the early 1560s,
Примечание: в обществе укоренилось мнение о вредности соли.
Note: in a society rooted opinion about the harmfulness of salt.
Мы не должны позволить укоренившейся силе опрокинуть наши правильные доводы.
We must not permit entrenched power to defeat right reason.
Сложность заключается в том, как преобразовать укоренившуюся систему, которая создавалась в течение полувека.
The challenge is how to transform an entrenched system built over half a century.
Укоренившаяся поддержка Solaris
The entrenched support for Solaris
Неприменение силы является одним из глубоко укоренившихся принципов международного права, который следует поддерживать.
Non-use of force was a deeply rooted principle of international law that should be upheld.
Нелегко преодолевать укоренившиеся подходы и традиционные гендерные стереотипы.
It was no easy task overcoming entrenched attitudes and traditional gender stereotypes.
Эти меры будет содействовать решению укоренившихся проблем, обозначенных в докладе группы.
These actions will begin to tackle the entrenched issues which the Panel report highlighted.
Стереотипы, укоренившиеся в культуре.
Culturally entrenched stereotypes.
Однако укоренившиеся традиционные подходы замедляют процесс получения женщинами доступа к земельным участкам.
Entrenched traditional attitudes, however, have been slowing women's access to land.
Инструменты по устранению укоренившихся инвазивных чужеродных видов.
Tools to address established invasive alien species.
Результатов: 40, Время: 0.1336

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский