TAKE ROOT - перевод на Русском

[teik ruːt]
[teik ruːt]
пустить корни
take root
put down roots
приживаются
take root
укореняются
rooted
укоренится
take root
укоренятся
take root
пускают корни
take root
пустили корни
take root

Примеры использования Take root на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
when the trees take root and the garden will grow,
когда деревья приживутся и сад разрастется,
democracy must be allowed to grow and take root.
уважения человеческого достоинства необходимо, чтобы демократия укоренялась и развивалась.
With age, the tree is bent so badly that the branches rest on the ground, take root and thus give birth to the new tree.
С возрастом дерево изогнулось так сильно, что его ветви уперлись в землю, укоренились и тем самым дали жизнь новому дереву.
procedures outlined in the Manual take root within the Ministry's health service.
прописанные в Руководстве, укоренились в области здравоохранения в ведении Министерства.
more fit and able to enter and take root and grow….
большее смогло войти и поместиться, и прижиться и расти дальше….
For the first collection take root bergenia, clover flowers,
Для первого сбора берут корень бадана, цветки клевера,
These reforms should be implemented, take root and be built upon, in accordance with the decisions
Необходимо, чтобы эти реформы были осуществлены, чтобы они укоренились и получили дальнейшее развитие в соответствии с решением,
help democracy take root and to strengthen political stability.
с тем чтобы способствовать укоренению демократии и укреплению политической стабильности.
can be proud of the role they are playing in helping the tree of liberty take root in Haitian soil.
Организация американских государств( ОАГ) могут гордиться той ролью, которую они играют в том, чтобы дерево свободы пустило ростки на гаитянской земле.
the National Council for Women as the best framework to ensure that women's rights take root and promote women(Tunisia);
Национальным советом по делам женщин в качестве наилучшей базы для обеспечения укоренения и поощрения прав женщин( Тунис);
Over the next summer months, the new grass should sprout and take root, and the staff of the"Nauka" stadium together with specialists of the"Sportgazon" company,
Затем в течение последующих летних месяцев новая трава должна прорасти и укорениться, а помогать ей в этом будут сотрудники стадиона« Наука»
ground in which democracy can take root.
в которой демократия может пустить корни.
extremism can take root and grow.
где могут пустить корни и развиваться терроризм и экстремизм.
where they take root and survive to grow again the next year in a process known as layering.
где они укореняются и выживают, чтобы вновь начать расти в следующем году в ходе процесса, известного как размножение отводками.
The seed of evil cannot take root when it falls on the rock of justice, well-being, freedom and hope, but it can take root if it lands on the soil of injustice,
Зерна зла не могут пустить корни, когда попадают на твердую породу справедливости, благополучия, свободы и надежды, но оно могут пустить корни, попав на почву несправедливости,
never become permanent and will never take root without a balanced and constructive interaction that would serve the common interests of all parties.
мир никогда не будет постоянным и не укоренится без сбалансированного и конструктивного взаимодействия, которое служило бы общим интересам всех сторон.
organized crime might take root in their national territory
организованная преступность может пустить корни на их национальной территории
In conclusion, the CIM expresses his strong hope that the democratic institutions elected on 14 September will take root and grow, and that the next elections in two years' time will take place under much more favourable conditions.
В заключение Координатор выражает свою искреннюю надежду на то, что демократические институты, избранные 14 сентября, укоренятся и будут развиваться и что через два года следующие выборы будут проходить в гораздо более благоприятных условиях.
economic development, because it is in the soil of poverty that the seeds of national upheavals take root and sprout.
экономического развития, так как именно на почве нищеты пускают корни и всходят семена национальных переворотов.
It is the people themselves who can ensure that the seeds of peace germinate, take root, grow and thrive through an inclusive and participatory process that must involve women and youth.
Именно сами народы могут добиться того, чтобы семена мира дали ростки, пустили корни, выросли и расцвели в ходе всеохватного процесса с участием широких слоев населения, который должен включать женщин и молодежь.
Результатов: 60, Время: 0.0733

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский