УКОРЕНЕНИЮ - перевод на Английском

perpetuating
увековечивают
закрепляют
способствуют сохранению
увековечения
сохраняют
усугубляют
способствовать закреплению
увековечиванию
укореняют
способствуют укоренению
entrench
закрепить
укрепить
закрепления
укрепления
укоренения
entrenchment
закрепление
укрепление
укоренения
упрочения
окопе
to take root
укорениться
пускать корни
укоренения
приживаться
perpetuate
увековечивают
закрепляют
способствуют сохранению
увековечения
сохраняют
усугубляют
способствовать закреплению
увековечиванию
укореняют
способствуют укоренению
rooting
корень
корневой
корнеплод
коренных
глубинные
рут
основе
причиной
суперпользователя
корнеплодные
to establish
создать
учредить
установить
по созданию
разработать
наладить
определить
сформировать
об учреждении
определения

Примеры использования Укоренению на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
поощрению развития и укоренению демократической культуры.
promotion of development and entrenchment of a democratic culture.
которые часто способствуют укоренению подчиненного положения женщин.
which often entrench the subordinate position of women, continues to be a significant challenge to the practical realization of women's human rights.
отмену любых законов и постановлений, ведущих к возникновению или укоренению расовой дискриминации( пункт 24),
nullify any laws that had the effect of creating or perpetuating racial discrimination(para.
привели к широкому распространению коррупции и укоренению безнаказанности.
which allowed corruption to become generalized and impunity to take root.
правил, которые ведут к созданию и укоренению расовой дискриминации…". Декларация Организации Объединенных Наций о ликвидации всех форм расовой дискриминации; ст. 4.
regulations which have the effect of creating and perpetuating racial discrimination." United Nations Declaration on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, art. 4.
опыт стоит. По укоренению вы можете использовать все возможности вашего телефона
the experience is worth it. By rooting you can use all the features of your phone
также повышенное внимание к ядерной безопасности на национальном уровне будут способствовать укоренению международной культуры ядерной безопасности, приверженность которой выразили участники московской Встречи на высшем уровне.
assistance programmes, and heightened national attention to nuclear safety, help to establish the international nuclear safety culture to which the participants in the Moscow Summit committed themselves.
Правительство области особое внимание уделяет реализации системы мер по воспитанию и укоренению в общественном сознании новых ценностей,
The regional government pays special attention to the implementation of measures to educate and perpetuate in the public consciousness of new values,
Аборты повсюду ведут к гибели людей и способствуют укоренению опасных умонастроений,
Abortion contributes to universal loss of life and perpetuates a dangerous mentality that devalues
непринятие таких мер может составить нарушение обязательств государства в области прав человека и способствовать укоренению безнаказанности, которая в свою очередь обостряет насилие.
in preventing future attacks; failure to do so could violate a State's human rights obligations and contribute to the culture of impunity that perpetuates violence.
развитию такого негативного явления, как расизм, и усилению и укоренению расовых предрассудков
strongly contributed to the scourge of racism and reinforced and entrenched racial prejudices
что привело к укоренению систематической практики безнаказанности.
with the effect of entrenching systematic impunity.
несмотря на усилия Кении по укреплению и укоренению защиты частной жизни
underlined that despite Kenya's efforts to strengthen and embed protection of privacy both in its constitutional
В связи с этим российские власти осуществляют на практике линию по укоренению принципов терпимости, повышению уровня правосознания
In that connection the Russian authorities are in practice taking the line of eradicating the principles of intolerance,
Признать, что культура милитаризма способствует распространению и укоренению культуры насилия,
To recognize that a culture of militarism promotes and reinforces a culture of violence
Она также содействует развитию и укоренению культуры прав человека в Министерстве внутренних дел в целом
It also worked to promote and strengthen a human rights culture within the Ministry of the Interior as a whole
В связи с этим российские власти осуществляют на практике линию по укоренению принципов терпимости,
For this reason, the Russian authorities are taking active steps to promote principles of tolerance
которая будет наилучшим образом способствовать укоренению законности в обществе,
institutional framework which will best serve to entrench the rule of law in society,
культурной практикой, которая ведет к стереотипизации и укоренению идеи о неполноценности женщин,
cultural practices that lead to stereotyping and reinforcing the idea of inferiority of women,
борьбы против апартеида и за установление демократии к выполнению жизненно важной роли наблюдателя за деятельностью правительства и к мероприятиям по укоренению культуры прав человека в южноафриканском обществе.
of combating apartheid and preparing for the arrival of democracy to adopting the vital role of watching over the government and taking action for the instilment of human rights in South African society.
Результатов: 60, Время: 0.056

Укоренению на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский