УКОРЕНЕНИЯ - перевод на Английском

rooting
корень
корневой
корнеплод
коренных
глубинные
рут
основе
причиной
суперпользователя
корнеплодные
entrench
закрепить
укрепить
закрепления
укрепления
укоренения
entrenchment
закрепление
укрепление
укоренения
упрочения
окопе
establishment
создание
учреждение
установление
разработка
налаживание
введение
формирование
заведение
establishing
создание
установление
учреждение
налаживание
создать
установить
учредить
разработать
определить
наладить

Примеры использования Укоренения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Это более мощный Android инструмент укоренения с работой на самой высокой скорости успеха среди все укоренения инструменты.
This is a more powerful Android rooting tool with working at the highest success rate among all the rooting tools.
принимаются меры по осуществлению контроля путей интродукции и укоренения инвазивных чужеродных видов.
measures are in place to control pathways for the introduction and establishment of invasive alien species.
это does' nt требуется укоренения или Jailbreak.
it does'nt requires Rooting or Jailbreak.
ЮНСИТРАЛ удавалось избегать укоренения противоречий и поддерживать эффективность своей работы в качестве нормотворческой организации.
UNCITRAL had avoided entrenched disagreements and had been an effective standard-setting organization.
технологий характеризуется" эффектом укоренения", при котором страны замыкаются на определенном направлении развития.
technology choices have a lock-in effect, in which countries get stuck on a particular development path.
Предотвращение укоренения инвазивных видов комаров Профилактика должна начинаться с источника,
Prevention of establishment of invasive mosquitoes Prevention should start at the source,
По мнению Туниса наиболее эффективным способом укоренения в обществе ценностей братства является образование.
According to Tunisia, education constitutes the most efficient way to implant the virtues of fraternity in society.
Мы согласны с необходимостью создания механизма координации на всех уровнях в целях интенсификации сотрудничества между всеми соответствующими субъектами в деле поощрения и укоренения культуры мира.
We agree on the need to create machinery to coordinate at every level, in order to intensify cooperation among all relevant actors in the promotion and consolidation of a culture of peace.
социального доверия и укоренения религиозных убеждений
social trust and deepening of religious beliefs
Многие государства выразили озабоченность в связи с тем, что преподавание истории используется для разжигания ненависти, укоренения предрассудков, распространения пропаганды
Many States expressed their concern at the use of history teaching to stir hatred, reinforce prejudices, spread propaganda
смертоносного конфликта, который сменяется этапом укоренения демократии.
which has given way to a phase in which democracy is taking root.
справедливость и достоинство, с тем чтобы не допускать укоренения проблем, возникающих на расовой почве.
justice and dignity in order to prevent manifestations of race-related problems from taking root.
с целью укоренения идеологического компонента
with the aim of deepening the ideological component
В Центральноафриканской Республике инициатива политического диалога должна получить всю необходимую поддержку для ее укоренения.
In the Central African Republic, the political dialogue initiative must be given all the support required for it to take root.
Framaroot этого приложение, которое позволяет пользователям получить монопольный доступ к своим пользователям путем укоренения.
Framaroot is an app that allows its users to get the exclusive access to its users by way of rooting.
институты государства были укреплены посредством укоренения концепции разделения власти между тремя ветвями- исполнительной,
among other things while the latter was reinforced through the entrenchment of the doctrine of separation of powers between State organs- the Executive;
Использование бромистого метила для" карантинной обработки" означает его использование для предупреждения интродукции, укоренения и/ или распространения карантинных паразитов( включая возбудителей заболеваний)
Quarantine applications', with respect to methyl bromide, are treatments to prevent the introduction, establishment and/or spread of quarantine pests(including diseases),
особый характер структур управления позволили Новой Зеландии успешно реализовать эти средства для предотвращения распространения и укоренения инвазивных видов.
New Zealand's small size and governance structures have helped in successful implementation of these tools to prevent invasive species from spreading and establishing.
социальное отчуждение, создают почву для укоренения в обществе преступных организаций, роста объема наркорынка
exclusion make it easier for criminal organizations to take root in society and encourage the growth of the drug market
Принимая во внимание происходящий на национальном уровне процесс расширения и укоренения демократии, хотелось бы надеяться,
Given the expansion and deepening of democracy at the national level, we should expect to see a corresponding
Результатов: 110, Время: 0.0479

Укоренения на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский