УКРЕПЛЯТЬ ДОВЕРИЕ - перевод на Английском

build confidence
укреплять доверие
укрепления доверия
укреплению уверенности
наращивать доверие
укрепить уверенность
укрепить веру
strengthen confidence
укрепить доверие
укреплению доверия
укрепит уверенность
укрепить веру

Примеры использования Укреплять доверие на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Обе стороны должны тесно взаимодействовать друг с другом и укреплять доверие друг к другу, для того чтобы мы смогли эффективно осуществить эти соглашения
Both sides must work closely together and build confidence in each other if we are to be able to implement these agreements effectively
израильским обществами будет укреплять доверие между сторонами и может привести к созданию содружества интересов, что позволит преодолеть прошлый цикл насилия и ненависти.
Israeli communities will strengthen confidence between the parties and may lead to the creation of a commonwealth of interests that would overcome the past cycle of violence and hatred.
местных лидеров мирным путем снять создавшуюся напряженность и укреплять доверие в преддверии выборов и референдума.
local leaders to resolve these tensions peacefully and build confidence in the lead-up to the elections and referendum.
способствовать взаимопониманию и укреплять доверие CAC/ COSP/ WG. 2/ 2008/ 3, пункт 45.
facilitate mutual understanding and build confidence CAC/COSP/WG.2/2008/3 para. 45.
поручив им содействовать поступлению информации, укреплять доверие и обеспечивать Миссию доступом при осуществлении ею своих операций в поддержку предстоящего референдума.
county levels to facilitate information flow, build confidence and ensure access for UNMIS operations in support of the upcoming referendum.
будучи преисполнены решимости мирно жить вместе, укреплять доверие и содействовать развитию отношений добрососедства
other relevant agreements, and determined to live together in peace, build confidence and promote good-neighbourly relations
в рамках которого необходимо устранять источники нестабильности в субрегионе и укреплять доверие между тремя странами.
which should address the sources of instability in the subregion and build confidence among the three countries.
Совет призывает правительство Хорватии предпринять такие шаги, которые необходимы для того, чтобы поощрять добрую волю, укреплять доверие и гарантировать обеспечение безопасных
The Council encourages the Croatian Government to take such steps as are needed to promote goodwill, build confidence, and provide assurances of a safe,
в условиях переходного периода как никогда ранее важно укреплять доверие между нациями на основе многостороннего сотрудничества в интересах сохранения и укрепления международного мира и безопасности.
it was more important than ever before to build confidence among nations through multilateral cooperation in order to maintain and strengthen international peace(Mr. Tanaka, Japan) and security.
К числу таких причин относится необходимость укреплять доверие в тех общинах пораженных минами, где проводятся работы по разминированию,
These reasons include the need to build confidence in mineaffected communities where mine clearance work is being undertaken,
давайте обязуемся укреплять доверие и стабильность на основе большей взаимной предсказуемости за счет реализации и расширения наших существующих обязательств.
let's commit to increase trust and stability through greater mutual predictability, by both implementing and expanding on our existing commitments.
Группа стремится укреплять доверие в отношениях между различными гражданскими
The Unit seeks to build confidence among the various civilian
В докладе также отмечается, что необходимо укреплять доверие и консенсус в отношении повестки дня в области торговли,
The report also points out that there is a need for building confidence and consensus on a trade, environment and development agenda that
постконфликтных ситуациях пресекать незаконный оборот оружия и деятельность тех, кто участвует в нем, и укреплять доверие между религиозными или этническими группами;
communities in crisis or post-conflict situations to control illegal weapons and their traffickers, and building confidence across religious or ethnic lines;
Специальный докладчик получит доступ во все страны, поскольку он помогает странам, которые посещает, укреплять доверие к их системам правосудия
given that he was helping those countries he visited to build confidence in their respective justice systems and in the rule of law
Эти события показывают, насколько мудрым было акцентирование в преамбуле того, что необходимо ослаблять международную напряженность и укреплять доверие между государствами, чтобы стал возможным дальнейший прогресс, ведущий к ядерному разоружению.
These developments illustrate the wisdom of the emphasis in the preamble upon lessening international tension and strengthening trust between nations in order to make possible further progress leading to nuclear disarmament.
улучшать коммуникацию и укреплять доверие между гражданскими, военными
better communication and increased confidence among the civilian, military
И дело не в том, эффективна ли система,- все дело тут в том, какие восприятия такое развертывание или потенциальное применение порождает у других, и вот в этомто и состоит смысл МД: укреплять доверие в плане восприятий одним государством намерений и действий другого государства.
The issue is not whether the system is effective but what perceptions such deployment or potential employment engenders in others-- which is precisely the point of CBMs, to build confidence in one state's perceptions of another state's intentions and activities.
активно содействовать проведению разъяснительной работы среди избирателей, уделяя особое внимание соблюдению тайны голосования, и укреплять доверие к подлинности результатов подсчета голосов.
an independent manner and actively to promote voter education emphasizing in particular the secrecy of voting, and to reinforce confidence in the integrity of the ballot process.
правило связанные со слабостью рынков капитала и неадекватностью нормативной базы, с тем чтобы укреплять доверие национальных и иностранных инвесторов
weak capital markets and inadequate regulations should be addressed in order to strengthen the confidence of investors, both domestic
Результатов: 68, Время: 0.0455

Укреплять доверие на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский