УКРЕПЛЯЯ - перевод на Английском

strengthening
укреплять
активизировать
расширять
наращивать
расширение
крепить
совершенствовать
укреплению
усилить
усиления
enhancing
активизировать
способствовать
совершенствовать
наращивать
повысить
укрепить
повышения
укрепления
расширить
расширения
reinforcing
активизировать
способствовать
укрепить
усилить
укрепления
подкрепляют
усиления
закрепляют
подтверждают
активизации
consolidating
укреплению
укрепить
консолидировать
консолидации
упрочению
закрепить
объединить
упрочить
закрепления
обобщить
fostering
фостер
способствовать
содействовать
поощрять
укреплять
стимулировать
воспитание
культивировать
приемных
содействия
building
построить
создание
опираться
строительство
развивать
основываться
наращивать
укреплять
формировать
налаживать
solidifying
укрепить
закрепить
упрочению
укреплению
затвердевают
упрочить
закрепления
improving
совершенствовать
расширение
более
улучшить
улучшения
повысить
повышения
совершенствования
расширить
укрепить
bolstering
способствовать
активизировать
содействовать
укрепить
укрепления
поддержать
усилить
повышения
активизации
поддержки
fortifying
укрепить
укрепления
обогащать
buttressing

Примеры использования Укрепляя на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Укрепляя ее, все мы укрепляем себя.
By strengthening it, we all strengthen ourselves.
Укрепляя независимость судебных органов и судей;
Promoting the independence of the judiciary and judges;
Укрепляя сотрудничество и партнерство с гражданским обществом, ФАО стремится.
By strengthening cooperation and partnerships with civil society, FAO works to.
Укрепляя семью, мы будем укреплять само общество.
By strengthening the family we shall be strengthening society itself.
Каждый год Джулиане надо будет заботиться о корнях, укрепляя их.
Each year, Juliana will need to tend the roots, making them stronger.
При этом, однако, следует проявлять осмотрительность, чтобы, укрепляя национальные системы, не создать параллельные структуры.
Care must be taken, however, to strengthen national systems and not create parallel ones.
Мобилизацию общественного мнения в пользу беженцев, укрепляя тем самым поддержку института убежища;
Influencing public opinion in favour of refugees, thereby reinvigorating support for asylum;
Укрепляя связь со своим народом,
Strengthening the bond with his people,
включая накопленный опыт, укрепляя тем самым потенциал государств в деле осуществления Программы действий;
thus enhancing the capacity of States to implement the Programme of Action.
Укрепляя берег мы создаем для водоема б лагоприятную,
Strengthening the shore of the reservoir, we create for favorable,
который им прокладывает снегоход, укрепляя снежный наст, давая возможность собачкам не повреждать связки
which is laid by the snowmobile, reinforcing the snow, giving the dogs no damage to the ligaments and keeping the cruising
распространяется среди стран, укрепляя коллективный потенциал по обеспечению готовности к бедствиям и смягчению их последствий.
shared across countries, enhancing collective disaster preparedness and mitigation capacity.
Ведь, укрепляя физическое тело,
After all, strengthening the physical body,
Этот подход оказался возможным, одновременно укрепляя глобальную уверенность в правительственной поддержке глобального режима нераспространения, и таким образом,
This approach held the simultaneous promise of being possible while reinforcing global confidence in government adherence to the global nonproliferation regime,
Организация Объединенных Наций поддерживала реформу системы здравоохранения, укрепляя и продвигая повышение эффективности менеджмента в области здравоохранения.
The United Nations supported the health system reform, consolidating and advancing improvements in health governance.
Поддерживая их работу и укрепляя диалог между учеными
By supporting their work and enhancing the dialogue between academics
Проект также превратит Азербайджан в нового поставщика газа для Европы, укрепляя таким образом авторитарный режим Алиева.
The project would also turn Azerbaijan into the new gas supplier for Europe, thus strengthening Aliyev's authoritarian regime.
диверсифицируя свой опыт, укрепляя национальные и региональные ассоциации, занимающиеся вопросами оценки, в большинстве районов мира.
diversifying its experience in fostering national and regional evaluation associations in most parts of the world.
Торговля женщинами заставляет детей искать работу, лишая их возможности получения образования и укрепляя порочный круг неграмотности и нищеты, который является тормозом для решения задач в области развития.
Trafficking could force children into work, denying them education and reinforcing the illiteracy and poverty cycles that hindered development efforts.
Мы подчеркиваем, что процесс СВМДА уверенно продвигается вперед, укрепляя сотрудничество между государствами- членами,
We emphasize that the CICA process has been steadily moving forward enhancing co-operation among the Member States,
Результатов: 1011, Время: 0.1201

Укрепляя на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский