УЛЕТАТЬ - перевод на Английском

leave
отпуск
покидать
уходить
уезжать
выходить
оставить
бросить
fly
летать
лететь
муха
мушка
флай
выполняющие рейсы
лету
летучей
флайбридже
go
идти
пойти
уйти
поехать
пройти
перейти
отправиться
зайти
уехать
вперед
leaving
отпуск
покидать
уходить
уезжать
выходить
оставить
бросить

Примеры использования Улетать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Просили меня не улетать.
They asked me not to go.
Нетрудно предположить, что он уже догадывается, что ты не хочешь улетать.
Let me guess. He kind of knows you don't really want to go.
Я не хочу улетать!
I don't want to go.
Освободи мою маму и можешь улетать.
Release my mum and you can take off.
Я рад, что ты не собираешься улетать на голодный желудок," капитан.
I'm glad you're not planning to leave on an empty stomach,"Captain.
Не хочу улетать.
I don't want to leave.
Обещай далеко не улетать, Никос.
Promise not to fly away, Nikos.
ей срочно нужно улетать.
and she needs to leave.
Вам не разрешили улетать.
You will not be allowed to leave.
Мы с вашей дочерью должны сегодня улетать на медовый месяц.
Your daughter and I are supposed to leave tonight for our honeymoon.
Тим, тебе пора улетать.
It's time for you to fly away, Tim.
Пора улетать.
Time to fly.
утром улетать на другой!
in the morning departing for the third!
Стоп, если он здесь легально, зачем ему улетать по украденному паспорту?
Wait, if he's here legally, then why would he be traveling on a stolen passport?
Нет, я не был рад улетать.
No, I wasn't happy to leave.
К сожалению, я должен улетать завтра.
Unfortunately, I have to fly out tomorrow.
После переезда в ваш дом они будут убегать на праздники в лес и улетать на другие планеты, чтобы увидеться с друзьями.
After moving into your home, they will run away for the holidays into the wood and fly to their planets in order to meet with their friends.
так как самолеты будут постоянно прилетать и улетать, и понаблюдать за этим процессом,
just start acting, as the aircraft will constantly fly and fly, and watch this process,
Он не собирается улетать, а это значит… что ему здесь, на земле, что-то нужно.
He's not leaving. Which means… that there is something down here that he wants.
Вот и наступил наш 5й день, а это означало, что пора прощаться с Карибским морем и улетать в холодный Вашингтон.
And so came our fifth day, which meant that it was time to say goodbye to the Caribbean Sea and fly on to cold Washington.
Результатов: 63, Время: 0.3371

Улетать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский