УПОЛНОМОЧИТ - перевод на Английском

authorize
санкционировать
авторизовать
авторизация
разрешить
уполномочить
утвердить
поручить
разрешения
полномочия
санкционирование
authorizes
санкционировать
авторизовать
авторизация
разрешить
уполномочить
утвердить
поручить
разрешения
полномочия
санкционирование

Примеры использования Уполномочит на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
ее делегация приветствует принятие проекта резолюции, которая уполномочит Правление принять соответствующие меры для смягчения негативного воздействия процесса долларизации на положение пенсионеров и бенефициаров, проживающих в Эквадоре.
the adoption of the draft resolution, which should provide the Board with the mandate to attenuate the adverse effects of the dollarization process on retirees and beneficiaries living in Ecuador.
содержащимся в документе A/ AC. 109/ РV. 1429, Комитет уполномочит своего Председателя проводить консультации,
of 15 February 1994, contained in document A/AC.109/PV.1429, the Committee would authorize its Chairman to hold consultations,
Вместе с тем его делегация понимает, что у Комиссии не будет достаточного времени для проведения такой работы обстоятельным образом, и она исходит из того, что она уполномочит секретариат подготовить окончательный вариант руководства в соответствии с итогами обсуждения в Комиссии.
However, his delegation understood that the Commission would not have sufficient time to do so with great particularity and assumed that it would authorize the secretariat to finalize the Guide in accordance with the Commission's deliberations.
Совет управляющих уполномочит МКП использовать такой подход.
provided that the Governing Council mandated the INC to take that approach.
В соответствии с решением, принятым Специальным комитетом на его 1м заседании 20 февраля( см. A/ AC. 109/ 2014/ SR. 1), он уполномочит своего Председателя проводить,
In keeping with the decision taken by the Special Committee at its 1st meeting, on 20 February(see A/AC.109/2014/SR.1), it would authorize its Chair to hold consultations,
Независимый консультативный комитет по ревизии считает, что, если Генеральная Ассамблея уполномочит Комиссию ревизоров проводить дополнительные проверки результативности работы,
The Independent Audit Advisory Committee is of the view that should the General Assembly authorize the Board of Auditors to carry out additional performance audits,
пункте Независимый консультативный комитет по ревизии указал на то, что, по его мнению, если Генеральная Ассамблея уполномочит Комиссию ревизоров проводить дополнительные проверки результативности работы,
the Independent Audit Advisory Committee also indicated its view that should the General Assembly authorize the Board of Auditors to carry out additional performance audits,
подлежат рассмотрению Генеральной Ассамблеей в полном объеме в контексте бюджета МООНДРК на двухгодичный период 2008- 2009 годов, если Совет Безопасности уполномочит Миссию на оказание полномасштабной поддержки деятельности по проведению выборов.
indicative in nature and will be subject to full review by the General Assembly in the context of the MONUC budget for the 2008/09 period if the Security Council authorizes the Mission to fully support the elections.
совещаний Организации Объединенных Наций на 2004- 2005 годы и уполномочит Комитет по конференциям вносить в расписание любые изменения,
meetings of the United Nations for 2004-2005 and authorize the Committee on Conferences to make any adjustments necessitated by actions
на двухгодичный период 2008/ 09 года, если Совет Безопасности уполномочит Миссию на оказание поддержки деятельности по проведению выборов.
United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo(MONUC) for the 2008/09 period if the Security Council authorizes the Mission to support the elections.
унижающих достоинство видов обращения и наказания, и уполномочит Генерального секретаря продлевать на регулярной основе сроки проведения весенней сессии Комитета на одну дополнительную неделю.
article 24 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, and authorize the Secretary-General to extend its spring sessions by one additional week on a regular basis.
на предыдущих сессиях, уполномочит Докладчика, в случае его избрания,
as at previous sessions, authorize the Rapporteur, if one is elected,
Президиум КС рассмотрит список кандидатур в ходе октябрьских 1997 года сессий вспомогательных органов, с тем чтобы удостовериться в том, что перечисленные в списке организации отвечают всем предъявленным требованиям, и уполномочит секретариат проинформировать заявителей о предоставлении им" временного доступа" при том понимании,
The COP Bureau will consider the list of applicants during the October 1997 sessions of the subsidiary bodies with a view to establishing that the organizations contained in the list meet all requirements, and authorize the secretariat to advise those applicants of their“pre-admittance status”, on the understanding that the final authority
Постановляет, что по объявлении мандата Программы выполненным Совет управляющих уполномочит секретариат принять меры по разблокированию любых средств, удерживаемых на основании решений 258
Decides that upon declaring that the Programme mandate is fulfilled, the Governing Council will authorize the Secretariat to arrange for the release of any funds withheld under decisions 258
Вариант 1: Пленум уполномочит Управление целевых фондов с участием многих партнеров ПРООН создать специальный целевой фонд для Платформы для получения и выделения средств на деятельность Платформы с такой структурой управления, которая будет отвечать ее потребностям с более подробными сведениями о возможностях целевых фондов
Option 1: The Plenary will authorize the Multi-Partner Trust Fund Office of UNDP to establish a specific trust fund for the Platform to receive and administer the funds for the work of the Platform,
Рабочая группа, как ожидается, согласует основные решения, принятые на этом совещании, уполномочит секретариат завершить под руководством Председателя работу над докладом после окончания сессии
The Working Group is expected to agree on the main decisions taken at the session, to authorize the secretariat to complete the report after the session under the guidance of the Chair, and to confirm the date
Рабочая группа, как ожидается, согласует основные решения, принятые на этой сессии, уполномочит секретариат завершить под руководством Председателя работу над докладом после окончания сессии
The Working Group is expected to agree on the main decisions taken at the session, to authorize the secretariat to complete the report after the session under the guidance of the Chair and to confirm the date
действуя согласно главе VII Устава, примет резолюцию, в которой он уполномочит группу государств- членов создать
to adopt a resolution, acting under Chapter VII of the Charter, by which it would authorize a group of Member States to establish
это назначение Отец утвердит, и уполномочит их провозглашать Его живое слово,
the Father shall confirm this appointment and authorize them to preach HIS living word,
Если КС решит разработать протокол со сравнительно узкой сферой охвата и если она уполномочит рабочую группу достаточно часто встречаться в межсессионный период
If the COP agreed to develop a protocol of relatively narrow scope, and if it authorized a working group to undertake frequent intersessional work
Результатов: 52, Время: 0.2332

Уполномочит на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский