УПРАЗДНЕНИЮ - перевод на Английском

elimination
ликвидация
устранение
искоренение
отмена
уничтожение
упразднение
элиминация
abolished
ликвидировать
отменять
упразднять
отмены
упразднения
ликвидации
распустил
abolition
упразднение
отмена
ликвидация
запрещение
роспуск
отмене смертной казни
отменить
упразднить
abolishment
упразднение
отмена
ликвидация
должность
упразднить
упразднение внештатной должности
eliminate
ликвидировать
исключение
покончить
ликвидации
устранить
устранения
искоренению
исключить
искоренить
отменить
discontinuation
прекращение
упразднение
отказ
отмены
прекратить
abolishing
ликвидировать
отменять
упразднять
отмены
упразднения
ликвидации
распустил
eliminating
ликвидировать
исключение
покончить
ликвидации
устранить
устранения
искоренению
исключить
искоренить
отменить
abrogation
аннулирование
отмена
упразднение
отказ
расторжения
прекращение
отменить

Примеры использования Упразднению на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Технический советник, Международная программа по упразднению детского труда,
Technical Adviser, International Programme on the Elimination of Child Labour,
В первую очередь это вызвано тем, что сейчас из Трибунала уходят сотрудники, должности которых подлежат упразднению в течение следующих шести месяцев.
This is primarily due to the current departures of staff whose posts are to be abolished in the next six months.
Международная программа по упразднению детского труда( ИПЕК),
International Programme on the Elimination of Child Labour(IPEC),
Ассамблея подчеркивала, что мобильность не должна приводить к передаче или упразднению должностей в результате возникновения вакансий резолюции 55/ 258, 57/ 305
The Assembly has stressed that mobility of staff should not lead to the transfer or abolition of posts as a result of vacancy resolutions 55/258,
Кроме того, 15 административных должностей ПОООНС в Найроби будут подлежать упразднению с января 2010 года.
In addition, 15 UNPOS administrative positions in Nairobi would be abolished from January 2010.
Технический советник, Международная программа по упразднению детского труда,
Technical Advisor, International Programme on the Elimination of Child Labour,
Они также высказали обеспокоенность в связи с количеством должностей, предлагаемых к упразднению или остающихся вакантными,
They were also concerned about the number of posts proposed for abolition or remaining vacant
испрашиваются 34 новых должности, а 23 подлежат упразднению или перераспределению, в результате чего чистое увеличение составляет 11 должностей.
23 are to be abolished or redeployed, for a net increase of 11 posts.
международными организациями не должно автоматически приводить к упразднению соответствующего направления работы.
international organizations should not automatically lead to the abolishment of the work area in question.
Консультативный комитет отмечает, что в число намеченных к упразднению пяти должностей входят одна должность класса С- 2,
The Committee notes that the five posts slated for abolition include one post at the P-2 level,
Обращения к Международной программе МОТ по упразднению детского труда за технической помощью в этом отношении.
Seeking technical assistance from the ILO International Programme on the Elimination of Child Labour in this regard.
предпринятые на пути к упразднению смертной казни.
acknowledged the recent efforts towards the abolishment of the death penalty.
подлежащих упразднению.
about the posts to be abolished.
социальных партнеров по разработке соответствующих документов и упразднению принудительного труда.
social partners in their effort to document and eliminate forced labour.
Деятельность как по предупреждению, так и по упразднению детского труда привела к возникновению дополнительных проблем в области образования.
Both prevention and abolition of child labour have posed additional challenges to education.
Обратиться за помощью к МОТ с целью участия в Международной программе по упразднению детского труда ИПЕК.
Seek assistance from ILO with a view to participating in the International Programme on the Elimination of Child Labour IPEC.
Г-жа СИЛОТ БРАВО( Куба) спрашивает, какие конкретные меры принимаются для обеспечения организованного перераспределения постоянных сотрудников, должности которых подлежат упразднению.
Ms. Silot Bravo(Cuba) asked what specific measures were being taken to ensure the orderly redeployment of permanent staff whose posts were to be abolished.
международными организациями не должно автоматически приводить к упразднению соответствующего направления работы.
international organizations should not automatically lead to the abolishment of the work area in question.
внедрение техники может привести к упразднению должностей.
introduction of technologies could lead to the discontinuation of posts.
а также призывает правительства принять меры по<< упразднению законов и практики,
coercion violate basic human rights(96) and calls on governments to"eliminate coercive laws
Результатов: 437, Время: 0.2259

Упразднению на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский