Примеры использования Упрощения процедур на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Соединенное Королевство: Выражает оговорку относительно предложений, касающихся упрощения процедур выдачи виз профессиональным водителям.
Кроме того, это может оказаться хорошим способом упрощения процедур обработки подъемных аксессуаров.
Принимает Региональную стратегическую основу для упрощения процедур международных автомобильных перевозок.
Пересмотренный проект региональных стратегических рамок для упрощения процедур международных автомобильных перевозок.
Содействовать повышению качества услуг, предоставляемых мигрантам, путем упрощения процедур, обеспечения межведомственной координации
Ее цель заключается в ускорении таможенной очистки за счет компьютеризации и упрощения процедур, что позволит снизить административные издержки для деловых кругов
Оказание помощи правительствам в вопросах упрощения процедур и внедрения системы" электронного правительства":
Что касается упрощения процедур, то она указала, что Фонд уже стремится не увеличивать бремя, лежащее на страновых отделениях
Поэтому программа согласования и упрощения процедур не должна превращаться в доктринное предписание для организаций, которые получат лишь минимальные выгоды с точки зрения их оперативного потенциала.
Есть возможности для упрощения процедур и процессов, для создания хорошего резерва талантливых
координации и упрощения процедур и программ и активного участия всех заинтересованных сторон в деле повышения действенности и эффективности использования ресурсов.
Что касается упрощения процедур заключения контрактов,
без каких-либо условий и соответствовать программам стран- реципиентов путем упрощения процедур, путем обеспечения доступа к ресурсам
стратегий и мероприятий и упрощения процедур.
Эти переговоры сосредоточены на аспектах упрощения процедур регистрации продуктов,
Высказанные заинтересованными сторонами точки зрения варьировались от упрощения процедур выдачи виз( в том числе применения более гибкого подхода) и до отказа от увязки выдачи виз с деятельностью правоохранительных органов.
Напоминает о важности дальнейшего расширения масштабов использования метода национального исполнения с учетом важности наращивания национального потенциала, упрощения процедур и приведения их в соответствие с национальными процедурами; .
Иногда может оказаться целесообразным до направления просьбы связаться с определенным должностным лицом в запрашиваемом государстве с целью уточнения правовых требований или упрощения процедур.
предоставляющих услуги для населения, посредством упрощения процедур, разъяснения правовой основы,
Продолжение таможенных реформ в направлении упрощения процедур при пересечении границ в регионе при условии выполнения политических предпосылок.