SIMPLIFICATION OF PROCEDURES - перевод на Русском

[ˌsimplifi'keiʃn ɒv prə'siːdʒəz]
[ˌsimplifi'keiʃn ɒv prə'siːdʒəz]
упрощение процедур
facilitation
simplification of procedures
simplifying procedures
simplification
streamlining of procedures
simpler procedures
to facilitate the procedures
упрощения процедур
facilitation
simplifying procedures
simplification of procedures
simplification
simplifying processes
streamlining procedures
упрощению процедур
facilitation
simplified procedures
simplification of procedures
упрощении процедур
facilitation
simplification of procedures
simplifying procedures

Примеры использования Simplification of procedures на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Armenian authorities are encouraged to further continue the work on simplification of procedures, introduce the modern regulatory systems and address the remaining challenges.
Властям Армении предлагается продолжить работу по упрощению процедур, внедрению современных регуляторных систем и поиску ответов на стоящие перед страной вызовы.
The negotiations are concentrated on the simplification of procedures for registering products
Эти переговоры сосредоточены на аспектах упрощения процедур регистрации продуктов,
The focus will be on the simplification of procedures for claiming entitlements
Упор будет сделан на упрощении процедур представления заявлений на пособия
in the harmonization of legislation and he simplification of procedures.
которая направлена на согласование законодательства и упрощение процедур.
Capacity-building in seven service delivery ministries through simplification of procedures, clarification of the legal framework,
предоставляющих услуги для населения, посредством упрощения процедур, разъяснения правовой основы,
It is represented by the permanent Working Group on Simplification of Procedures in Administration, Commerce
Его представляет постоянно действующая Рабочая группа по упрощению процедур в управлении, торговле
Obligations on transparency and simplification of procedures in this area could effectively complement potential liberalization commitments in mode 4.
Обязательства в отношении прозрачности и упрощения процедур в этой области могут эффективно дополнять потенциальные обязательства по либерализации в рамках четвертого способа поставки услуг.
The development of transport infrastructure and simplification of procedures for the movement of goods, services and people across borders is one of the 4 areas of co-operation.
Одной из четырех областей сотрудничества в рамках этой Программы является деятельность по развитию транспортной инфраструктуры и упрощению процедур, связанных с передвижением через границы товаров, услуг и людей.
They also emphasized the importance of coherence, coordination and simplification of procedures and programmes, and active partnership by all actors to increase efficiency and effectiveness in resource utilization.
Они также подчеркнули важность согласования, координации и упрощения процедур и программ и необходимость активного сотрудничества на условиях партнерства между всеми заинтересованными сторонами в целях повышения эффективности использования ресурсов.
Several organizations are considering the use of information technology as a means to enhance the simplification of procedures.
Несколько организаций рассматривают вопрос об использовании информационных технологий в качестве средства содействия упрощению процедур.
It speeded up the customs clearance process through the computerization and simplification of procedures, thus minimizing administrative costs to the business community
Она ускоряет процесс таможенной очистки за счет компьютеризации и упрощения процедур, сводя тем самым к минимуму административные издержки для деловых кругов
Legal system on FDI management has been upgraded to ensure decentralization, simplification of procedures and facilitation of investors' activities.
Была обновлена правовая система регулирования ПИИ для обеспечения децентрализации, упрощения процедур и облегчения условий для деятельности инвесторов.
for the ultimate goal of simplification of procedures.
с конечной целью упрощения процедур.
speeds up customs clearance processes through computerization and simplification of procedures thus minimizing administrative costs to the business community and the national economy.
позволяет ускорить таможенную очистку путем компьютеризации и упрощения процедур, благодаря чему деловые круги и национальная экономика несут минимальные административные расходы.
speeds up the customs clearance process through computerization and the simplification of procedures, thus minimizing administrative costs.
ускоряют процесс таможенной очистки путем компьютеризации и упрощения процедур, тем самым сводя к минимуму административные расходы.
Reduction of transaction costs should be achieved through simplification of procedures and the use of international standards.
Снижения трансакционных издержек следует добиваться за счет упрощения процедур и использования международных стандартов.
transparency and simplification of procedures.
обеспечения прозрачности и упрощения процедур.
small-scale privatization through auction and simplification of procedures.
мелкой приватизацией посредством аукциона и упрощения процедур.
In addition, there is an agreement on the simplification of procedures and reduction of terms of the allocation of land
Кроме того, достигнута договоренность об упрощении процедуры и сокращения сроков выделения земель
Thus, the ECMT Council of Ministers of Transport, at its meeting held on 30 May 2002, adopted a Resolution on simplification of procedures of issuing visas for professional drivers.
Так, на последнем заседании Совета Министров Европейской конференции министров транспорта 30 мая 2002 года была принята Резолюция по упрощению процедуры выдачи виз для профессиональных водителей.
Результатов: 126, Время: 0.066

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский